Hvað þýðir must í Rúmenska?

Hver er merking orðsins must í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota must í Rúmenska.

Orðið must í Rúmenska þýðir verður, ætti, verða, mega, hljóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins must

verður

(must)

ætti

(must)

verða

(must)

mega

(must)

hljóta

(must)

Sjá fleiri dæmi

Dar Romeo nu poate, el este alungat, - Acest muste o pot face, când am de la aceasta trebuie să acoperi.
En Romeo getur ekki, hann er í útlegð, - Þetta getur flugur gera, þegar ég úr þessu verður að fljúga.
De exemplu, vinul fermentat, nu mustul, face să plesnească „burdufurile vechi“, după cum a spus Isus.
Það var til dæmis gerjað vín en ekki þrúgusafi sem gat sprengt „gamla belgi“ eins og Jesús sagði.
Produse pentru cleirea mustului
Hreinsiefnablöndur fyrir aldinsafa
(Luca 7:33, 34). Care ar fi fost deosebirea dintre Isus, care a băut vin, şi Ioan, care nu a băut vin, dacă Isus ar fi băut doar must nefermentat?
(Lúkas 7:33, 34) Hvaða vit hefði verið í að bera það saman að Jesús skyldi bragða áfengi en Jóhannes ekki, ef Jesús hefði einungis drukkið óáfengan vínberjasafa?
Şi această problemă a fost corectată şi „tot Iuda a adus în magazii zeciuiala din grîu, din must şi din untdelemn“. — Neemia 13:12.
(Nehemíabók 13:10) Þetta vandamál var leyst og „þá færðu allir Júdamenn tíundina af korni, aldinlegi og olíu í forðabúrin.“ — Nehemíabók 13:12.
Am folosit must de mure, pentru că nu aveam vin ca să-l putem folosi ca simbol al sângelui lui Isus.
Við notuðum brómberjasaft sem tákn um blóð Jesú því að við höfðum ekki vín.
N-a cunoscut că Eu îi dădeam grâul, mustul şi untdelemnul şi i-am înmulţit argintul şi aurul pe care l-au folosit pentru Baal“. — Osea 2:6–8.
Hún veit þá ekki, að það er ég, sem hefi gefið henni kornið og vínberjalöginn og olífuolíuna og veitt henni gnótt silfurs og gulls, en þeir hafa varið því handa Baal.“ — Hósea 2:6-8.
Un cuvânt ce musteşte de ură.
Ūađ er hlađiđ hatri.
A fost o vreme cân nu as fi facut rau nici unei muste
Veistu að einu sinni hefði ég ekki gert flugu mein
În noaptea aceasta... pământul va musti de sângele rohirrimilor!
Í kvöld mun landiđ verđa rođiđ blķđi Rķhana!
Deci, ea a inceput sa muste la biţi dreaptă din nou, şi nu îndrăzni să se apropie de casa ea a avut până se adus în jos pentru a noua centimetri de mare. & gt;
Svo hún tók nibbling á righthand hluti aftur og ekki hættuspil að fara nærri hús fyrr en hún færði sig niður í níu tommur á hæð. & gt;
„Atunci grînarele [magaziile tale de provizii, NW] îţi vor fi pline de belşug şi teascurile tale vor geme de must“. — Proverbele 3:10.
„Þá munu hlöður þínar verða nægtafullar og vínberjalögurinn flóa út af vínlagarþróm þínum.“ — Orðskviðirnir 3:10.
Inca 20 de minute, si ma mancau mustele.
Eftir 20 mínútur hefđi ūetta blķđūyrsta mũ sogiđ mig ūurran.
The aluni imbricate în pivniţa mea, sa muste fiecare cartof treia, şi de a face un pat separeu chiar acolo a unor păr stânga după tencuieli si de hârtie maro, chiar şi pentru Cele mai sălbatice animale dragoste confort si caldura ca bine ca om, şi au supravieţui pe timpul iernii numai pentru că sunt atât de atent pentru a asigura acestora.
The mól hreiður í kjallaranum mínum, nibbling þriðja hvert kartöflum, og gera snug bed jafnvel þar af nokkur hár vinstri eftir plastering og af brúnum pappír, því að jafnvel villtur dýr elska þægindi og hlýju sem og maður, og þeir lifa veturinn einungis vegna þess að þeir eru svo vel til að tryggja þeim.
You must be devoid of pity
Þú verður vera laus við vorkunn
Mustesc de păcate.
Ūær eru ūrútnar af synd.
Biblia spune: „Vinul şi mustul fură inima“ (Osea 4:11).
(Hósea 4:11) Áfengi hefur áhrif á hugann.
Iată ce spune el: „Eu voi da asupritorilor tăi să-şi mănânce carnea şi se vor îmbăta ca de must de însuşi sângele lor“ (Isaia 49:26a).
Hann segir: „Ég mun láta kúgara þína eta eigið hold, og þeir skulu verða drukknir af eigin blóði, eins og af vínberjalegi.“
Nici macar Gustave nu poate sa muste prin acest otel ranforsat.
Ekki einu sinni Gustave getur bitiđ gegnum ūetta stál.
Fără mijloace de conservare, evident că mustul ar fi intrat în fermentaţie.
Án sérstakra geymsluefna eða -aðferða hlaut vínberjasafinn að gerjast af sjálfu sér.
Această acuzaţie n-ar fi avut sens dacă vinul ar fi fost, de fapt, must.
Það hefði verið út í hött ef vínið hefði bara verið þrúgusafi.
Vin sau must?
Vín eða vínberjasafi?
Struguri (Must de -)
Vínberjalögur, ógerjaður
Oamenii cad ca mustele!
Mennirnir hrynja niđur.
Nu aveam unde să mă duc şi inima-mi mustea de răzbunare.
Ég hafđi engan stađ til ađ fara á og hefnd í hjarta.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu must í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.