Hvað þýðir msza í Pólska?
Hver er merking orðsins msza í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota msza í Pólska.
Orðið msza í Pólska þýðir messa, guðsþjónusta, kirkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins msza
messanounfeminine (rel. celebracja liturgiczna sprawowana w katolicyzmie i prawosławiu;) |
guðsþjónustanoun |
kirkjanoun |
Sjá fleiri dæmi
Proszę księdza, trzeba odprawić mszę za mojego synka. Faõir, ūaõ ūarf aõ biõja fyrir syni mínum. |
Londyński The Times zauważył: „Mordercy często zamawiają specjalną mszę dziękczynną (...), a w tym samym czasie gdzie indziej odbywa się msza żałobna w intencji ofiary”. Lundúnablaðið The Times sagði: „Morðingjarnir greiða oft fyrir sérstaka þakkarmessu . . . á sama tíma og fórnarlambið er borið til grafar annars staðar.“ |
Msza wprawdzie się przedłużyła, lecz w końcu wierni opuścili salę i bracia mogli rozpocząć uroczystość. Messuhaldið varð lengra en til var ætlast en eftir að sóknarbörnin fóru var hátíðin haldin. |
Najpierw postaram się o mszę żałobną.A potem o jego śmierć Fyrst varð ég að komast yfir Dauðamessu hans og svo varð ég að ganga frá dauða hans |
Oni jednak nie posłuchali. Gdy zbliżała się pora Pamiątki, w sali wypełnionej wiernymi rozpoczęto mszę. Samt var salurinn fullur af fólki og messahald í gangi þegar kom að því að halda hátíðina. |
Aby powstrzymać nas od spotykania się z Badaczami, próbował całą rodzinę zmusić do chodzenia na niedzielne msze! Til að koma í veg fyrir að við umgengjumst Biblíunemendurna heimtaði hann að við sæktum öll messu á sunnudögum. |
Na utrzymanie rodziny zarabiałem, śpiewając podczas mszy w kościele. Til að sjá fyrir fjölskyldunni söng ég við messu í kaþólsku kirkjunni. |
Wspaniała msza żałobna. Stķrkostleg dauđamessa. |
Nadal jednak chodziłam na mszę w niedziele i codziennie odmawiałam różaniec. En ég hélt áfram að sækja sunnudagsmessur og þuldi daglega bænirnar mínar. |
Postanowili zatrzymać się w tamtejszym kościele i wziąć udział w mszy. Þeir ákváðu að koma við í kirkjunni í Vassy og sitja messu. |
Nudzi pana msza? Leiddist ūér predikunin? |
Zanim skończyłem pięć lat, już służyłem do mszy w klasztorze katolickim. Fimm ára gamall var ég farinn að aðstoða við messugerð í rómversk-kaþólsku klaustri. |
Byłem wychowywany jako katolik, przestrzegałem zasad religijnych i każdego tygodnia uczęszczałem na mszę. Ég var alinn upp við reglur kaþólskrar trúar og sótti vikulega messur. |
Lub przyjdę do ciebie na wieczorną mszę? Eða á ég að koma til yðar í massa kvöld? |
Widzimy się na mszy. Sjáumst í messu. |
Wybierasz się na mszę? Ertu á leiđ til kirkju? |
Wziął udział dziś rano w specjalnej mszy Hann mætti til guðsþjónustu í morgun |
Codziennie chodziłam na mszę i nawet chciałam zostać misjonarką, jak jeden z moich kuzynów, który był zakonnikiem w Afryce. Ég var vön að sækja messu á hverjum degi og það hafði jafnvel hvarflað að mér að gerast trúboði eins og frændi minn sem var munkur í Afríku. |
Po niedzielnej mszy zapytał księdza o znaczenie tych słów. Eftir messu næsta sunnudag lagði hann ritningartextann um líkneski fyrir prestinn sinn. |
W domu zakładałem papierowe szaty liturgiczne, które sam zrobiłem, i udawałem, że odprawiam mszę dla rodzeństwa. Heima klæddist ég stundum prestsskrúða, sem ég hafði búið til úr pappír, og þóttist halda messu fyrir systkini mín. |
„Sumiennie chodzę na mszę świętą, a przed laty odbyłem nawet pielgrzymkę do Lourdes we Francji”. „Ég sæki trúfastlega heilaga messu og ég fór jafnvel í pílagrímsferð til Lourdes í Frakklandi fyrir mörgum árum. |
Dlatego już w połowie XVI wieku podczas mszy pewne fragmenty Biblii czytano po słoweńsku. Um miðja sextándu öld var því farið að lesa einstaka biblíukafla á slóvensku við guðsþjónustur. |
Księża i pastorzy przekonują ludzi, że różne ceremonie, msze, święta lub wizerunki zapewnią im błogosławieństwo Boga. Prestar kitla líka eyru margra með því að kenna að Guð leggi blessun sína yfir messur, helgihátíðir, líkneski og viðhafnarsiði. |
W 1534 roku zagorzali protestanci rozwiesili plakaty przedstawiające katolicką mszę jako bałwochwalstwo, a jeden przybili nawet na drzwiach królewskiej sypialni. Árið 1534 hengdu öfgamenn úr hópi mótmælenda upp veggspjöld þar sem kaþólska messan var fordæmd sem skurðgoðadýrkun. Þeir negldu jafnvel upp veggspjald á svefnherbergisdyr konungs. |
Zdezorientowany, zapytałem: „Co za różnica, na jakiej mszy jesteśmy? Hálfráðvilltur spurði ég: „Hvaða máli skiptir hvaða messu við sækjum? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu msza í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.