Hvað þýðir 말하지 않다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 말하지 않다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 말하지 않다 í Kóreska.

Orðið 말하지 않다 í Kóreska þýðir þegja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 말하지 않다

þegja

(be silent)

Sjá fleiri dæmi

의미가 불확실하게 들리게 하는 방식으로 표현들을 이어서 말하거나 단어들을 연달아 하지 는다.
Gættu þess að orð renni ekki saman og að málhljóð eða endingar falli ekki niður þannig að merkingin verði áheyrendum óljós.
성서 어디에서도 인간에게, 죽을 때 몸에서 살아남아 영계에서 영원히 사는 불멸의 영혼이 있다고 하지 습니다.
BIBLÍAN segir hvergi að menn hafi ódauðlega sál sem lifi í andaheiminum eftir að líkaminn deyr.
하지만 성서는 예수에게서 나올 수 있었던 그 어떤 후손도 예수와 함께 대속물이 되었다고 하지 습니다.
Hins vegar segir ekki í Biblíunni að afkomendurnir, sem Jesús hefði getað eignast, hafi verið hluti af lausnargjaldinu.
(창세 11:1) 문자적인 땅이 “한 언어”를 하지 듯이, 멸망될 땅도 문자적인 땅이 아니다.
(1. Mósebók 11:1, Biblían 1981) Rétt eins og hin bókstaflega jörð talar ekki „sömu tungu“ þá mun hinni bókstaflegu jörð ekki verða eytt.
□ 아무 하지 고 있으면서 자리를 뜰 생각만 한다.
□ Ég þegi og reyni að fara sem fyrst.
놀랍게도, 그 세관원은 자기 상관에게 우리 짐이 무엇인지는 하지 고, “이 사람들은 신고할 것이 있습니다”라고만 이야기했습니다.
Þótt undarlegt sé sagði tollvörðurinn ekki yfirmanninum hvað við höfðum í fórum okkar en sagði aðeins: „Þessir menn eru með tollskyldan varning.“
성경에서는 결코, 하느님이 능력이시라든가 하느님이 공의이시라든가 심지어 하느님이 지혜이시라고 하지 습니다.
Hún segir hvergi að Guð sé máttur, réttlæti eða viska.
연습 다시, 내가 관찰. 당신은 가고위한다고 하지 았어
Og í raun aftur, athuga ég.
여호와께서는 거짓하지 으시며 공의를 어기시는 일도 없습니다.
Jehóva lýgur ekki og hann er aldrei ranglátur.
부모는 왜 자신의 견해를 너무 성급히 하지 도록 조심해야 합니까?
Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína?
3 성서가 하게 십시오: 봉사의 직무에 참여할 때, 우리는 성서가 말하게 해야 합니다.
3 Leyfðu Biblíunni að tala: Leyfum Biblíunni að tala þegar við erum í boðunarstarfinu.
예를 들어 그분은 이스라엘 민족이 약속의 땅에 들어갈 무렵 모세를 통해 이렇게 하게 셨습니다. “용기와 힘을 내십시오.
Hann sagði til dæmis við Ísraelsmenn fyrir milligöngu Móse þegar þeir voru í þann mund að fara inn í fyrirheitna landið: „Verið hughraustir og öruggir . . .
불가능하다고 하지 았다는 좋은 소식을 알려드립니다.
Ég færi þau gleðitíðindi að núverandi yfirmaður tölfræðideildar Sameinuðu Þjóðanna segir ekki að þetta sé ómögulegt.
그들은 왜 자녀들에게 그냥 시키는 대로 하라고 하지 았습니까?
Hvers vegna skipuðu þau ekki bara börnunum að hlýða?
성서의 약속에 따르면, 그때는 “어떤 거주자도 ‘내가 병들었다’고 하지 을 것”입니다.—이사야 33:24.
Biblían lofar líka: „Enginn borgarbúi mun segja:,Ég er veikur.‘“ — Jesaja 33:24.
그가 “성서”라고 말하면 나는 “콤피”라고 하곤 였습니다.
Síðan sagði hann „Biblían“ og ég svaraði „Compee.“
그러나 분명히 바울은 ‘그레데의 그리스도인은 모두 거짓말장이고 악하고 게으르고 배만 위한다’고 하지 았읍니다.
Páll var þó sannarlega ekki að segja að ‚allir kristnir menn á Krít væru síljúgandi, óargadýr og letimagar.‘
여호와께서는 그들에게 “너희가 ··· 나에 대하여 진실을 하지 았”다고 말씀하셨습니다.
„Þér hafið ekki talað rétt um mig,“ sagði Jehóva við þá.
(이사야 35:5, 6) 그때가 되면, “어떤 거주자도 ‘내가 병들었다’고 하지 을 것”입니다.
(Jesaja 35:5, 6) „Enginn borgarbúi mun segja: ‚Ég er sjúkur.‘“
22 또 성신께서 권세를 주사 나로 하여금 이러한 것들을 하게 시고, 이를 거부하지 않게 하시느니라.
22 Og heilagur andi veitir mér vald til að mæla þetta, en ekki luma á því.
하나님께서는 거짓 교사들에게 종교적 거짓말에 대한 책임을 물으시지 습니까? 그렇습니다.
Gerir Guð ekki falskennara ábyrga fyrir trúarlegum lygum?
(시 31:5) 그분은 거짓을 하지 으실 뿐만 아니라 진리를 풍부하게 나누어 주십니다.
(Sálmur 31: 5, NW ) Bæði er að hann segir ekki ósatt og eins miðlar hann frá sér sannleika í ríkum mæli.
▪ “내가 내 자신의 충동으로 하지 고, 나를 보내신 아버지께서 친히 내가 무엇을 알리고 무엇을 말할 것인지 명령하셨습니다.”
▪ „Það sem ég tala kemur ekki frá sjálfum mér heldur hefur faðirinn, sem sendi mig, boðið mér hvað ég skuli segja og hvað ég skuli tala.“
하지만 일단 각 사람이 자기 생각을 표명하고 영의 인도를 받은 결정이 내려진 다음에는 더 이상 자신의 개인 견해를 하지 았습니다.
En eftir að hver og einn hafði lýst skoðun sinni og tekin hafði verið ákvörðun undir leiðsögn heilags anda héldu þeir ekki áfram að viðra sín eigin sjónarmið.
그는 교육을 많이 받은 사람이었지만 지식을 과시하는 투로 하지 았습니다.
Þótt hann hafi verið vel menntaður forðaðist hann háfleygt mál. (Lestu 1.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 말하지 않다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.