Hvað þýðir lời từ chối í Víetnamska?

Hver er merking orðsins lời từ chối í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lời từ chối í Víetnamska.

Orðið lời từ chối í Víetnamska þýðir neitun, no, ekki, ekkert, nei. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lời từ chối

neitun

(no)

no

(no)

ekki

(no)

ekkert

(no)

nei

(no)

Sjá fleiri dæmi

Lời từ chối rõ ràng kèm theo lý lẽ trong Kinh Thánh sẽ nói lên lập trường của bạn.
Þvert nei ásamt tilvitnun í Biblíuna myndi auðvitað skýra afstöðu þína.
Cho xem một màn trình diễn về cách phản ứng thiếu tế nhị của người công bố trước lời từ chối.
Sviðsetjið hvernig boðberi svarar algengri mótbáru án þess að sýna nærgætni.
Rồi cho xem màn trình diễn khác về cách người công bố phản ứng tế nhị trước cùng lời từ chối đó.
Sýnið síðan annað dæmi þar sem sami boðberi svarar sömu mótbáru af nærgætni.
Rồi cho xem màn trình diễn khác về cách người công bố phản ứng tế nhị trước cùng lời từ chối đó.
Hafðu svo aðra sýnikennslu þar sem boðberi svarar sömu mótbárunni en sýnir nærgætni.
Vào cuối học kỳ, Karen biết điểm cuối cùng của mình sẽ phản ảnh lời từ chối của em để nếm các loại thức uống.
Þegar kom að lokum annarinnar, vissi Karen að lokaeinkunn hennar myndi endurspegla að hún hafði neitað að smakka drykkina.
5 Đáng buồn là lời từ chối của Na-bốt dẫn đến một loạt hành vi tàn ác của vua A-háp và vợ ông ta.
5 Akab konungur og eiginkona hans gerðu sig sek um röð ódæðisverka eftir að Nabót neitaði þeim um víngarðinn.
Phải mất ba năm dài chuẩn bị, nhiều lời từ chối, và một số hứa hẹn mỏng manh, rồi tôi mới được nhận vào một trường đại học.
Undirbúningurinn tók þrjú löng ár, mörgum sinnum neitað og stundum sagt kannski áður en ég fékk inngöngu í háskóla.
Ngoài ra, việc thực tập cách trình bày tin mừng và dùng Kinh Thánh để trả lời một lời từ chối hoặc một thắc mắc cũng có thể giúp chúng ta trau dồi kỹ năng của mình.
Við verðum einnig færari með því að æfa kynningarorð fyrir boðunarstarfið og æfa okkur í að svara mótbáru eða spurningu með hjálp Biblíunnar.
Châm-ngôn 3:27 trả lời: “Chớ từ-chối làm lành cho kẻ nào xứng-đáng, miễn là tay con có quyền làm điều ấy”.
Orðskviðirnir 3:27 svara: „Synja eigi góðs þeim, er þarfnast þess, ef það er á þínu valdi að gjöra það.“
Anh chị em có thể cảm thấy giống như một người bạn nói rằng: “Tôi đã nói chuyện với gia đình và bạn bè của chúng tôi về Giáo Hội, nhưng rất ít người quan tâm, và với mỗi lời từ chối, tôi đã trở nên ngần ngại.
Ykkur líður kannski eins og vini sem sagði: „ég hef talað við fjölskyldu okkar og vini um kirkjuna en fáir hafa sýnt neinn áhuga og hver höfnunin gerir mig meira hikandi.
Vì vậy, ngài lờ đi những lời buộc tội của họ, từ chối không trả lời (Ê-sai 53:7).
Hann hunsaði því ásökun þeirra og þagði. — Jesaja 53:7.
Luôn luôn khiêm nhường, Chúa Giê-su dứt khoát từ chối lời đề nghị của Ma-quỉ.
En Jesús var alltaf lítillátur og hafnaði boði djöfulsins umbúðalaust.
Sau-lơ xem thường và từ chối lời khuyên.
Sál réttlætti hegðun sína og hafnaði leiðbeiningum.
Tiến sĩ Pavel vì mày mà từ chối lời đề nghị của bọn tao
Dr. Pavel hafnađi tilbođi okkar vegna ykkar tilbođs.
Anh từ chối lời đề nghị trở thành người thừa kế của Stannis.
Hann ákvað því að gera Matthildi að erfingja sínum.
Để làm thế bạn cần phải nói với niềm tin chắc khi từ chối lời mời mọc.
Til að gera þetta þarftu að hafna boðinu með sannfæringarkrafti.
Ông không nên từ chối lời để nghị cỏn con này, thực sự là không nên.
Ūú mátt ekki neita mér um ūetta smáræđi.
Tôi định là sẽ nhận việc và từ chối lời mời của trường.
Ég hugsaði um það í fullri alvöru að þiggja starfið og afþakka boðið um að sækja skólann.
Có lẽ người ấy sẽ không từ chối lời đề nghị.
Kannski hefur hann ekkert á móti því.
Thế là cô từ chối lời yêu cầu của tôi?
Þér neitið að verða við ósk minni!
Ông từ chối lời mời đó.
Hann hafnaði boðinu.
Thí dụ, chúng ta có thể từ chối lời khuyên của những người dẫn đầu trong dân của Đức Chúa Trời.
Við gætum kannski spyrnt við fótum þegar við fáum leiðbeiningar frá þeim sem fara með forystuna í söfnuðinum.
Tony đề nghị tìm cho Ted việc giáo sư môn kiến trúc nhưng Ted đã từ chối lời đề nghị này.
Tony býður honum starf sem kennari í arkitektúr en Ted hafnar því.
Có lẽ bạn nhận được một lá thư từ văn phòng của ông lịch sự từ chối lời yêu cầu của bạn.
Ef til vill fengir þú kurteislegt svar frá skrifstofu hans en það er frekar ólíklegt að þú fengir að tala við valdhafann sjálfan.
Anh Tom nhất quyết từ chối những lời gạ gẫm đó.
André hafnaði umleitunum þeirra staðfastlega.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lời từ chối í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.