Hvað þýðir lectura í Rúmenska?

Hver er merking orðsins lectura í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lectura í Rúmenska.

Orðið lectura í Rúmenska þýðir lesa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lectura

lesa

verb

Ei au produs, în câteva limbi, casete înregistrate conţinând lectura întregii Biblii.
Þeir hafa látið lesa alla Biblíuna inn á hljóðsnældur á nokkrum tungumálum.

Sjá fleiri dæmi

Acolo a susținut familii sărace cu ajutorul lecturilor din Biblie .
Hann og fjölskyldan lögðu hins vegar mikla áherslu á lestur Biblíunnar.
Cartea tatalui tau era în lista de lecturi.
Bķk föđur ūíns var skyldulesning í skķlanum mínum.
Care este cel mai mare folos al lecturii?
Hvað er það mikilvægasta sem lestrarkunnátta veitir okkur aðgang að?
Poţi accentua o anumită idee întrerupându-ţi lectura şi recitind un cuvânt sau o expresie.
Þú getur lagt áherslu á ákveðið atriði með því að stöðva lesturinn og lesa orðið eða orðasambandið aftur.
David a dat un minunat exemplu în această privinţă, după cum putem observa din lectura Psalmului 26.
Davíð gaf gott fordæmi í þessu efni eins og sjá má af Sálmi 26.
Viziunea binară vă poate anticipa şi îmbunătăţi lectura.
Sjķnrænar tvenndir geta núna sagt fyrir um og bætt lestur ūinn.
„Am apreciat întotdeauna adevărul, însă lectura acestei cărţi m-a ajutat să-mi dau seama şi să devin mai conştientă ca oricând de faptul că spiritul sfânt al lui Iehova se află în spatele acestor lucruri.“
„Ég hef alltaf kunnað að meta sannleikann, en lestur þessarar bókar hefur opnað augu mín og hjálpað mér að gera mér betur ljóst en nokkurn tíma fyrr að heilagur andi Jehóva stendur á bak við þetta allt.“
Iar pe parcursul lecturii, reţineţi îndeosebi modalităţile prin care au participat diferiţi vestitori la depunerea mărturiei despre Regat.
Og þegar þú gerir það, taktu sérstaklega eftir á hve margvíslega vegu menn hafa tekið þátt í að vitna um ríki Guðs.
3) Folosirea unui limbaj uşor de înţeles, care încurajează lectura.
(3) Að nota auðskilið mál sem hvetur fólk til lestrar.
(b) Cum se poate face ca lectura şi studiul să se poată efectua cu uşurinţă, şi ai constatat tu, personal, că lucrul acesta este adevărat?
(b) Hvað getur gert lestur og nám auðveldara og þekkir þú það af eigin raun?
5 Cum să fac lectura interesantă?
5 Hvernig geturðu gert lesturinn áhugaverðan?
Pentru ca lectura să fie cu adevărat utilă, ar fi indicat să se folosească publicaţii care îi încurajează pe cei mici să se apropie de Creatorul lor.
Ef lesturinn á að vera sérstaklega gagnlegur ætti að notast við rit sem hvetja börnin til að nálægja sig himneskum skapara sínum.
Cum să fac lectura interesantă?
Hvernig geturðu gert lesturinn áhugaverðan?
În cadrul simpozionului „Să găsim plăcere în citirea Cuvântului lui Dumnezeu“ s-au oferit sugestii practice care să ne ajute să facem lectura Bibliei mai utilă şi mai plăcută.
Í ræðusyrpunni „Hafðu yndi af að lesa orð Guðs“ voru gefnar fínar tillögur til að gera biblíulestur ánægjulegri og gagnlegri.
Am putea pierde ore în şir din cauza televizorului, filmelor, hobby-urilor, lecturilor şi sporturilor, şi astfel nu ne-ar mai rămâne decât puţin timp sau energie pentru lucrurile spirituale.
Hægt er að eyða ótal klukkustunum í að horfa á sjónvarp og kvikmyndir, lesa sér til skemmtunar eða stunda áhugamál og íþróttir, og þá höfum við lítinn tíma og krafta fyrir andleg málefni.
În prezent, lectura se face cel mai adesea de pe hârtie cu cuvinte imprimate folosind cerneală sau toner, cum ar fi dintr-o carte, revistă, ziar, broșură, sau de pe ecrane electronice ale calculatoarelor, televizoarelor, telefoanelor mobile sau a e-cititoarelor.
Ýmiss konar lesefni er til en í dag er mest lesefni í annaðhvort prentuðu formi, eins og bókum, tímaritum, dagblöðum og bæklingum, eða rafrænu formi, á tölvuskjám, í sjónvörpum, farsímum eða lestölvum.
Dacă deja citiţi Biblia, n-aţi dori să trageţi mai multe foloase din lectura ei?
Ef þú ert nú þegar vanur að lesa í Biblíunni myndirðu þá vilja hafa meira gagn af lestrinum?
Faptele 15:21 relatează că, în secolul I e.n., această citire se făcea în fiecare sabat, iar Mişna arată că în secolul al II-lea se făceau lecturi din Tora şi în zilele a doua şi a cincea ale săptămânii.
Postulasagan 15:21 greinir frá því að á fyrstu öld hafi slíkur lestur farið fram á hverjum hvíldardegi, og Mísna sýnir að þegar kom fram á aðra öld var Tóran líka lesin annan og fimmta dag vikunnar.
În plus, de pe site pot fi descărcate lecturi biblice dramatizate, drame biblice și melodii frumoase, pe care le poți asculta cu plăcere în timpul liber.
Þú getur sótt leiklesna biblíutexta, biblíuleikrit og fallega tónlist til að hlusta á í góðu tómi.
Lectura acestei cărţi trebuie să-ţi consolideze convingerea că Iehova este marele Eliberator al celor care i se închină lui.
Lestur bókarinnar ætti að styrkja sannfæringu þína um að Jehóva sé hinn mikli frelsari þeirra sem dýrka hann.
A fost sârguincios în lectura sa zilnică şi, până la sfârşitul anului, nivelul deprinderii sale de a citi ne depăşise aşteptările.
Hann var iðinn við daglegan lestur sinn og í lok árs hafði lestrarkunnátta hans farið fram úr væntingum okkar.
9. a) De ce trebuie să fim selectivi în privinţa lecturii?
9. (a) Af hverju þurfum við að vera vandfýsin á það sem við lesum?
În plus, ai putea şi ar trebui să-ţi îmbogăţeşti cunoştinţele despre diferite subiecte cu ajutorul lecturii.
Auk þess bæði geturðu og ættirðu að auka þekkingu þína á ýmsum málaflokkum með lestri.
Ce efect ar putea avea asupra participării noastre la depunerea mărturiei despre Regat lectura cărţii Jehovah’s Witnesses—Proclaimers of God’s Kingdom?
Hvaða áhrif gæti það haft á þátttöku okkar í boðunarstarfinu að lesa bókina Vottar Jehóva — boðendur ríkis Guðs?
6) Când citiţi cărţile profetice, faceţi-vă timp pentru a lectura în Biblie şi cadrul istoric aferent.
(6) Þegar þú lest spámannaritin, taktu þér þá tíma til að rifja upp skylt sögulegt efni í Biblíunni.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lectura í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.