Hvað þýðir lễ khánh thành í Víetnamska?
Hver er merking orðsins lễ khánh thành í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lễ khánh thành í Víetnamska.
Orðið lễ khánh thành í Víetnamska þýðir op, rof, setning, hola, byrjun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lễ khánh thành
op(opening) |
rof(opening) |
setning(opening) |
hola(opening) |
byrjun(opening) |
Sjá fleiri dæmi
Ngài đến Giê-ru-sa-lem dự Lễ Khánh Thành. Hann kemur til Jerúsalem til að halda vígsluhátíðina. |
* 685.000: người tham dự lễ khánh thành Đền Thờ Draper Utah. * 685.000: manns sóttu opið hús Draper Utah-musterisins. |
Thông dịch cho anh Lloyd Barry tại buổi lễ khánh thành chi nhánh Pháp, năm 1997 Ég túlkaði fyrir bróður Lloyd Barry við vígslu frönsku deildarinnar árið 1997. |
Lễ khánh thành vui mừng Gleðileg vígsla |
(b) Dân chúng đã được các ân phước nào qua buổi lễ khánh thành? (b) Hvaða blessun hlaut fólkið sem sótti vígsluhátíðina? |
8 Sau đó Nê-bu-cát-nết-sa chuẩn bị một lễ khánh thành. 8 Nebúkadnesar boðar nú til vígsluhátíðar. |
Bất chấp các trận bão, lễ khánh thành vẫn tiếp tục như hoạch định. Þrátt fyrir ný yfirstaðið fárviðri var ákveðið að halda áætlun. |
Vào lễ khánh thành đền thờ ở Giê-ru-sa-lem, Sa-lô-môn đã cầu nguyện rất dài. Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem. |
Các anh chị từ nhiều nước đến Ukraine vào tháng 5 năm 2001 để tham dự lễ khánh thành chi nhánh mới. Bræður og systur frá mörgum löndum komu til Úkraínu í maí 2001 til að vera viðstödd vígslu nýrrar deildarskrifstofu. |
Tôi còn nhớ rất rõ một kinh nghiệm ở lễ khánh thành và lễ cung hiến đền thờ Suva Fiji. Einn atburður mér ofarlega í huga er opið hús og vígsla Fiji musterisins. |
Lễ khánh thành của đền thờ được tổ chức ngắn gọn sau khi hai cơn cuồng phong hoành hành Philippine. Opið hús musterisins var skömmu eftir að tveir fellibyljir eyðulögðu mikið af mannvirkjum á Filippseyjum. |
8. (a) Những ai được triệu đến dự lễ khánh thành pho tượng, và tất cả những người hiện diện phải làm gì? 8. (a) Hverjir voru kallaðir til vígsluhátíðar líkneskisins og hvers var krafist af öllum viðstöddum? |
17, 18. (a) Sa-lô-môn đã dâng của-lễ to lớn nào trong lễ khánh thành đền thờ tại Giê-ru-sa-lem? 17, 18. (a) Hvaða miklu fórn færði Salómon við musterisvígsluna í Jerúsalem? |
Vào dịp lễ khánh thành đền thờ, Sa-lô-môn cầu xin gì, và Đức Giê-hô-va trả lời thế nào? Hvers beiddist Salómon við musterisvígsluna og hver voru viðbrögð Jehóva? |
13, 14. (a) Bạn nhận được sự khích lệ nào qua lời cầu nguyện của Sa-lô-môn tại buổi lễ khánh thành đền thờ? 13, 14. (a) Af hverju er bæn Salómons við vígslu musterisins uppörvandi? |
Chúa Giê-su thoát khỏi hiểm nguy nào vào Lễ Khánh Thành, và ngài lại bận rộn làm công việc nào lần nữa? Hvaða hættu lendir Jesús í á vígsluhátíðinni og að hverju snýr hann sér af fullum krafti? |
Hãy miêu tả điều bạn có thể thấy và nghe nếu được tham dự lễ khánh thành đền thờ vào thời Sa-lô-môn. Hvað hefðirðu séð og heyrt ef þú hefðir verið viðstaddur vígslu musterisins á dögum Salómons? |
Những người tham quan khu đất đền thờ hoặc tham gia vào lễ khánh thành đền thờ cũng đều cảm thấy sự bình an này. Þeir sem koma á musterislóðir eða í opin hús mustera upplifa líka slíkan frið. |
Trong buổi lễ khánh thành đền thờ ở Giê-ru-sa-lem vào thời Sa-lô-môn, người ta không có các thiết bị âm thanh. Það var ekkert magnarakerfi til þegar musterið í Jerúsalem var vígt á dögum Salómons. |
Những người ghé thăm khu đất của đền thờ hoặc tham gia vào lễ khánh thành đền thờ cũng đều cảm thấy sự bình an này. Þeir sem heimsækja musterislóðirnar eða taka þátt í opnum húsum musteranna finna einnig þennan frið. |
14 Chẳng bao lâu sau đó, họ bắt đầu chuẩn bị những việc quan trọng cho ngày đại lễ khánh thành tường thành Giê-ru-sa-lem. 14 Innan skamms var hafist handa við að undirbúa hinn mikla vígsludag borgarmúranna. |
Quân đội đã cho phép Giáo Hội nhóm họp các tín hữu lại cho lễ khánh thành và một nhóm rất ít người cho lễ cung hiến. Herinn í Fiji gaf kirkjunni takmarkað leyfi til að safna fólki saman við opið hús og leyfi fyrir mjög litlum hópi fólks við vígsluna. |
Trong lời cầu nguyện của Sa-lô-môn tại lễ khánh thành đền thờ, bạn thấy có gì đặc biệt ở những chỗ có nói đến tấm lòng? Af hverju minntist Salómon á hjartað í bæn sinni við vígslu musterisins? |
So sánh lời ông nói vào lễ khánh thành đền thờ tráng lệ mà ông xây với lời Nê-bu-cát-nết-sa khoe về kỳ công đền đài mình. Berðu saman orð hans við vígslu hins mikilfenglega musteris sem hann byggði, og orð Nebúkadnesars um byggingarframkvæmdir sínar. |
Tiếp đến, lễ khánh thành vách thành Giê-ru-sa-lem diễn ra cách vui vẻ đến mức “sự vui-mừng của thành Giê-ru-sa-lem vang ra rất xa”. Því næst eru borgarmúrarnir vígðir við slíkan fögnuð að „gleði Jerúsalem spurðist víðsvegar“. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lễ khánh thành í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.