Hvað þýðir lao công í Víetnamska?
Hver er merking orðsins lao công í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lao công í Víetnamska.
Orðið lao công í Víetnamska þýðir verkamaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lao công
verkamaður(labourer) |
Sjá fleiri dæmi
Ở trường còn 1 lao công nữa. Ūađ starfar annar húsvörđur hér. |
Ê, ông lao công đi đâu rồi nhỉ? Hvar er húsvörđurinn? |
Đơn giản chỉ là vấn đề tiền công lao động công bằng, anh yêu. Bara spurning um réttindi, elskan. |
Như Ê-sai đã tiên tri, các chiên khác bước theo lớp đầy tớ được xức dầu và phục vụ như “lao công” theo nghĩa nào? Hvernig fylgja aðrir sauðir andasmurða þjónshópnum og starfa sem „kauplausir verkamenn“ eins og Jesaja spáði? |
Cây bút chì chẳng có công lao gì trong công việc đó. Blýanturinn hefur ekki með neitt að gera. |
73 Và luôn cả vị giám trợ cũng phải nhận được sự trợ cấp của mình, hoặc một số thù lao công bình cho tất cả mọi dịch vụ của mình trong giáo hội. 73 Og biskupinn skal einnig hljóta framfærslu sína eða sanngjarna þóknun fyrir alla þjónustu sína í kirkjunni. |
(Ga-la-ti 6:16; Xa-cha-ri 8:23) Giống như “lao công” và “doanh thương” mà Ê-sai nhắc đến, họ vui vẻ dùng sức lực và các nguồn tài chính để ủng hộ sự thờ phượng thật. (Galatabréfið 6:16; Sakaría 8:23) Líkt og ‚verkamennirnir‘ og ‚kaupmennirnir,‘ sem Jesaja nefnir, bjóða þeir fúslega fram krafta sína og fjármuni til að styðja sanna tilbeiðslu. |
Như “lao công”, các chiên khác sẵn lòng dùng sức lực và tài chính để ủng hộ công việc rao giảng trên toàn cầu mà Đấng Christ đã giao cho các môn đồ được xức dầu sống trên đất.—Công-vụ 1:8; Khải-huyền 12:17. Aðrir sauðir eru eins og „kauplausir verkamenn“ því að þeir nota fúslega krafta sína og efnislegar eigur til að styðja alþjóðlega prédikunarstarfið sem Kristur fól andasmurðum fylgjendum sínum á jörðinni. — Postulasagan 1:8; Opinberunarbókin 12:17. |
Một người tham công tiếc việc không bao giờ vui hưởng thành quả của công lao mình vì công việc chiếm hết thời gian và sức lực của họ. Það er harla ólíklegt að vinnufíkill geti notið afraksturs erfiðis síns ef allur tími hans og orka fer í vinnuna. |
Ông viết: “Đức Giê-hô-va phán như vầy: Lời-lãi [“Lao công”, Nguyễn Thế Thuấn] nước Ê-díp-tô, của-cải nước Ê-thi-ô-bi, cùng người Sa-bê, người vóc-dạng cao-lớn, đều sẽ qua cùng ngươi và thuộc về ngươi. Hann skrifaði: „Svo segir Drottinn: Auður [„ólaunaðir verkamenn“, NW ] Egyptalands og verslunargróði Blálands og Sebainga, hinna hávöxnu manna, skal ganga til þín og verða þín eign. |
Một số người cũng có thể đóng góp bằng công sức lao động để ủng hộ công việc Nước Trời. Sumir hafa jafnframt tök á að aðstoða við framkvæmdir til stuðnings boðunarstarfi Guðsríkis. |
Sau khi chống án, anh ta bị phạt 3 năm án treo, 400 giờ lao động công ích và khoản tiền phạt 10.050 đô la Mỹ. Eftir áfrýjanir var hann dæmdur í 3 ára skilorðsbundið fangelsi auk 400 tíma samfélagsþjónustu og greiðslu 10.050 dala sektar árið 1991. |
Josephus nói: “Những ai trên mười bảy tuổi thì bị trói vào còng và đày đi làm lao công khổ cực tại Ai cập, trong khi một số lớn thì bị Titus giao cho các tỉnh khác để bị giết bằng gươm hay bằng dã thú tại đấu trường”. Jósefus segir: „Þeir sem voru eldri en 17 ára voru hlekkjaðir og sendir í þrælkunarvinnu til Egyptalands, og Títus flutti fjölda þeirra til skattlandanna þar sem þeir dóu í hringleikahúsunum fyrir sverði eða villidýrum.“ |
72 Hoặc họ phải nhận được một số thù lao công bình cho tất cả các dịch vụ của mình, hoặc là nhiệm vụ quản lý hay một nhiệm vụ nào khác, tùy theo điều mà các vị cố vấn và vị giám trợ nghĩ hoặc quyết định là tốt nhất. 72 Eða þeir hljóti sanngjarna þóknun fyrir alla þjónustu sína, annaðhvort ráðsmannslaun eða annað, sem ráðgjafar og biskup telja best eða ákveða. |
21 Sa-lô-môn nghiên cứu về công lao, nỗi khó khăn và khát vọng của loài người. 21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál. |
Họ đã để nhiều công lao nuôi nấng chị lớn lên và họ rất hãnh diện về chị. Þeir hafa notað mikinn tíma til að ala þig upp og eru stoltir af þér. |
Hưởng lấy phước của công lao mình Chương trình Lối sống và thánh chức, 11/2016 Gleðstu af öllu erfiði þínu Líf okkar og boðun – vinnubók, 11.2016 |
Không phải ai cũng sẽ cảm ơn chú vì công lao đó đâu. Það myndu ekki allir þakka þér. |
Tại sao Chúa Giê-su cảm thấy thỏa lòng với công lao ngài? Hvers vegna hafði Jesús ánægju af erfiði sínu? |
10:15—“Công-lao kẻ ngu-muội làm cho mệt-nhọc chúng nó” như thế nào? 10:15 — Hvernig víkur því við að „amstur heimskingjans þreytir hann“? |
lòng sướng vui nhìn ngắm công lao Cha. því gleði ljá verk skaparans. |
“Ai nấy phải. . . hưởng lấy phước của công-lao mình”.—TRUYỀN-ĐẠO 3:13. „Að . . . gleðjast af öllu erfiði sínu . . . er Guðs gjöf.“ — PRÉDIKARINN 3:13. |
ta biết ơn sâu xa công lao ngài. og skilninginn auðgum þar af. |
Ông biết Đức Chúa Trời không quên công lao của ông (Hê-bơ-rơ 6:10). 6:10) Gleðin af því að hjálpa öðrum að kynnast Jehóva gaf honum kraft. |
xin góp công lao mình làm Chúa được tôn vinh. þinn hróður aukum, það skilið þú átt. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lao công í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.