Hvað þýðir корова í Rússneska?
Hver er merking orðsins корова í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota корова í Rússneska.
Orðið корова í Rússneska þýðir kýr, belja, naut, Nautgripur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins корова
kýrnounfeminine (домашнее животное) У него десять коров. Hann á tíu kýr. |
beljanounfeminine (домашнее животное) Вкусная корова, тетя Мэг. Bragđgķđ belja, Meg frænka. |
nautnoun |
Nautgripur
|
Sjá fleiri dæmi
Женщина понимала, что сердце коровы в эти минуты бьется беспокойно и тревожно, жизнь ей кажется пустой и мучительной. Þá vissi konan að hjarta kýrinnar barðist í kvíða, að henni fanst líf sitt tilgángslaust og snautt. |
Вроде корова. Ūetta er eins og kũr. |
Голова коровы распухла и взорвалась. Hausinn á kúnni leystist bara upp. |
Я все не могу прийти в себя, после того, как ты убил корову. Ég kemst enn ekki yfir hvernig ūú skaust kúna. |
Да что корове-то тут делать? Hvađ er kũr ađ gera ūarna? |
13 И корова будет пастись с медведицей; детёныши их будут лежать вместе; и лев будет есть солому, как вол. 13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut. |
Без нас эти парни, они бы до сих пор гребли коровье дерьмо. Än okkar væru ūeir enn ađ moka skít. |
Корова будет пастись с медведицей, и их детеныши будут лежать вместе. Kálfur, ljón og alifé munu ganga saman og smásveinn gæta þeirra. |
Помните коровье бешенство? Muniđ ūiđ kúafáriđ? |
По-прежнему ли коровы летом пасутся в Альпах? Бывает ли зимой снег на горах? Fara kýrnar enn þá í haga hátt uppi í hlíðarnar á sumrin eða er enn þá snjór í fjöllunum? |
Неудивительно, что как только стало известно о распространении болезни коровьего бешенства, резко снизилось потребление говядины. Það er því ekki furða að neysla nautakjöts dróst mjög saman þegar fréttir bárust af kúariðunni. |
Делать все, что необходимо сделать или что должно быть сделано, вне зависимости от того, нравится ли, хочется ли и удобно это или нет, – ты доишь корову тогда, когда ее нужно доить, а не когда тебе этого захочется. Að gera það sem þarf að gera eða ætti að gera, sama hvort það er gaman, æskilegt eða þægilegt — maður mjólkar kúna þegar hún þarfnast þess, ekki þegar manni sjálfum hentar. |
И съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных. Hef ég engar séð jafn ljótar á öllu Egyptalandi. |
Третья Эгла, название которой может означать «трехлетняя телица», будет похожа на сильную молодую корову, которая жалобно мычит от боли (Исаия 15:5). (Jesaja 16: 8-10) Eglat Selisía, sem merkir hugsanlega „þriggja vetra kvíga,“ verður eins og þróttmikil ungkýr sem öskrar af neyð. |
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики Forsetinn lækkar framlög... til Geimvísindastofnunar, tekjulindar geimiðnaðarins |
Вкусная корова, тетя Мэг. Bragđgķđ belja, Meg frænka. |
Индивидуальный подход к каждой корове увеличивает удой молока почти на 280 литров в год. Nytin getur aukist um næstum 280 lítra á ári ef kýrin fær einstaklingsbundna athygli. |
А, так вот как доят корову? Ó, svo þannig mjólkar maður kýr? |
По словам ученых из Университета Ньюкасла (Великобритания), «корова, у которой есть имя, дает больше молока, чем безымянная». „Kýr með nafn mjólkar betur en nafnlaus kú,“ að sögn vísindamanna við Newcastle-háskóla á Englandi. |
Столетиями раньше египетский фараон увидел во сне семь крупных колосьев и семь тучных коров, противопоставленных семи худым колосьям и семи тощим коровам. Öldum áður dreymdi egypskan faraó draum um sjö heilbrigð öx, sjö skrælnuð öx, sjö feitar kýr og sjö magrar kýr. |
Корова тупая! Heimska belja. |
Я не убивал вашу корову. Ég drap ekki nautgripina ūína, |
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики. til Geimvísindastofnunar, tekjulindar geimiđnađarins. |
Даже молоко и сыр — в некотором смысле переработанные злаки, так как коровы, овцы и козы обычно кормятся именно этими растениями. Mjólk og ostur eru á vissan hátt unnið gras, því að það er fóður fyrir kýr, kindur og geitur. |
Не сделай я этого, твоя корова околела бы от страха. Væri ég í réttri stærđ dræpist beljan ūín úr hræđslu. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu корова í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.