Hvað þýðir korku í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins korku í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota korku í Tyrkneska.
Orðið korku í Tyrkneska þýðir hræðsla, ótti, ógn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins korku
hræðslanounfeminine |
óttinounmasculine Milletlerde sıkıntı ve gelecekle ilgili bir korku görülüyor mu? Er merkjanleg angist meðal þjóða og ótti við framtíðina? |
ógnnounfeminine Durum ne olursa olsun alametler Tanrı’nın düşmanlarında korku ve paniğe yol açacak. En eitt er víst, táknin vekja ógn og skelfingu meðal óvina Guðs. |
Sjá fleiri dæmi
Onlar hastalık, sıcak, bitkinlik, soğuk, korku, açlık, acı, şüphe ve hatta ölümle uğraşmışlardı. Þeir þoldu sjúkdóma, hita, örmögnun, kulda, ótta, hungur, sársauka, efa og jafnvel dauða. |
Bankanın alışverişe onay vermeyeceği korkusuyla kredi kartımızı bile kullanamıyorduk.” Við gátum ekki einu sinni notað kreditkort því að við óttuðumst að kortinu yrði hafnað. |
Standartlarına böylesine pervasızca saygısızlık edilmesi karşısında Yehova “Hani benden korku?” diye sordu.—Malaki 1:6-8; 2:13-16. Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16. |
Korkudan, zayıflıktan ve şehvetten uzak. Laus við ótta og veikleika eða losta. |
İnancını savunmaktan korkman normal; ama bu korkuyu yenebilirsin Þú getur unnið bug á óttanum við að verja trú þína. |
Bunu yaptığımızda Ruh’un sesini duyacak, ayartmalara karşı koyacak, şüphe ve korkunun üstesinden gelecek ve hayatımızda cennetin yardımını alacak bir durumda olacağız. Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar. |
" Niyetimiz korku ya da nefreti tutuşturmak değil. " Viđ viljum ekki vekja... ķtta eđa hatur á neinum. |
2 Ve şimdi, bunu gören Lamanlılar korkuya kapıldılar ve kuzey ülkesine yürüme fikrinden vazgeçip bütün ordularıyla Mulek şehrine geri çekildiler ve istihkâmlarında kendilerini korumaya çalıştılar. 2 En þegar Lamanítar sáu þetta, urðu þeir óttaslegnir, og þeir hættu við áform sitt um að fara inn í landið í norðri og hörfuðu með allan her sinn inn í Múlekborg og leituðu verndar í víggirðingum sínum. |
" Majesty ileride sıkıntı korku yedek için. " Vegna þess að það myndi spara Majesty þínum óttast framtíðina gremja. |
İbrahim oğlu İshak’a Tanrı korkusuna sahip bir eş bulması için en yaşlı hizmetkârını, muhtemelen Eliezer’i Mezopotamya’ya gönderdiğinde olanları düşünelim. Lítum til dæmis á það sem gerðist þegar ættfaðirinn Abraham sendi elsta þjón sinn, sennilega Elíeser, til Mesópótamíu til að finna guðhrædda konu handa Ísak. |
(Mezmur 55:22) Endişe, kaygı, düş kırıklığı, korku v.b. tüm yükümüzü tam bir iman gösterip Tanrı’ya bırakırsak, iç huzuruna, “Allahın her anlayışın çok üstünde olan selâmeti[ne] (barışına)” sahip oluruz.—Filipililer 4:4, 7; Mezmur 68:19; Markos 11:24; I. Petrus 5:7. (Sálmur 55:23) Með því að varpa öllum byrðum okkar — kvíða, áhyggjum, vonbrigðum, ótta og svo framvegis — á Guð í fullri trú á hann, þá fáum við ró í hjarta okkar, ‚frið Guðs sem er æðri öllum skilningi.‘ — Filippíbréfið 4: 4, 7; Sálmur 68:20; Markús 11:24; 1. Pétursbréf 5:7. |
Kutsal Yazılarda Tanrı’nın hizmetçilerinin Tanrı korkusuna sahip olması tekrar ve tekrar teşvik edilir. Í Ritningunni eru þjónar Guðs hvað eftir annað hvattir til að óttast Jehóva. |
Bazıları O’nun yaklaşılamayacak kadar uzak olduğunu düşünerek korkuya kapılır; bazılarıysa kendini O’na yaklaşamayacak kadar değersiz hisseder. Sumir óttast að hann sé of fáskiptinn og öðrum finnst þeir ekki verðugir þess að nálgast hann. |
Nuh, imanla ve Tanrı’ya karşı duyduğu saygı dolu korkuyla harekete geçerek “evinin kurtuluşu için bir gemi hazırladı.” Í trú og lotningarfullum guðsótta ‚smíðaði Nói örk til björgunar heimilisfólki sínu.‘ |
Milletlerde sıkıntı ve gelecekle ilgili bir korku görülüyor mu? Er merkjanleg angist meðal þjóða og ótti við framtíðina? |
‘Tanrı Korkusuyla Kutsallığa’ Erişmek Stundaðu ‚helgun í guðsótta‘ |
O, Yehova’nın Şahitleriyle Mukaddes Kitabı tetkik ettikten sonra şöyle dedi: “Kendimi çok mutlu ve özgür hissediyorum, çünkü artık ruhların korkusunun etkisinde değilim.” Eftir að hafa numið Biblíuna með vottum Jehóva sagði hann: „Ég er mjög hamingjusamur og frjáls því að ég er ekki lengur þjakaður af ótta við andana.“ |
Çaresizliğe ve korkuya kapılan bazı kardeşler bu baskılara yenik düştü. Flóttamenn eru oft skelfdir og varnarlitlir, og einstaka bræður hafa látið undan slíkum þrýstingi. |
“Korkuyla titreyerek” kurtuluşa erişmeye çalışmak ne anlama gelir? Hvað merkir það að vinna að björgun sinni „með ugg og ótta“? |
Bir korkuyla karşılaştığımızda içine, ileri doğru gitme zamanıdır. Ūegar viđ mætum ķttanum, ūá ūarf ađ stíga inn í hann, fram á viđ. |
Bu, korkunun gücü Það er vald óttans |
Onların, kaygılandıkları ve korku içinde oldukları anlaşılıyordu. Af skiljanlegum ástæðum voru þeir áhyggjufullir og óttaslegnir. |
Kendisi ve kavmi korkudan titrediler. Hann og fólk hans skalf af ótta. |
Korku duyanların...... peşindekilere korku salmak için Að fylla þá ótta sem níðast á þeim óttaslegnu |
Çok fazla korku yaşamıştım. Hafði gleypt of mikinn hrylling. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu korku í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.