Hvað þýðir konsekwentny í Pólska?
Hver er merking orðsins konsekwentny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota konsekwentny í Pólska.
Orðið konsekwentny í Pólska þýðir Fasti, samkvæmur, starfsamur, fasti, stuðull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins konsekwentny
Fasti(constant) |
samkvæmur
|
starfsamur(diligent) |
fasti(constant) |
stuðull(constant) |
Sjá fleiri dæmi
Jednakże balsamu tego można używać jedynie stosując zasady wiary w Pana Jezusa Chrystusa, pokuty i konsekwentnego posłuszeństwa. En þetta smyrsl er aðeins hægt að nota fyrir tilverknað trúarreglna Drottins Jesú Krists, iðrunar og viðvarandi hlýðni. |
Takie wersety to tylko przykłady świadczące o tym, że przy rozpatrywaniu każdego rzekomego dowodu słuszności nauki o Trójcy trzeba zadać sobie pytanie: Czy ta interpretacja jest zgodna z konsekwentną nauką całej Biblii, że sam Jehowa Bóg jest Najwyższy? Þeir undirstrika einungis þá staðreynd að við athugun slíkra ritningargreina, sem sagðar eru styðja þrenningarkenninguna, eigum við alltaf að spyrja: Samræmist túlkunin hinni stefnuföstu kenningu allrar Biblíunnar — þeirri að Jehóva Guð einn sé æðstur? |
20 Jehowa nie byłby konsekwentny, gdyby urzeczywistnienie tak wyrazistego opisu raju ograniczył do spraw duchowych. 20 Jehóva væri ekki sjálfum sér samkvæmur að gefa svona lifandi lýsingar á paradís en takmarka uppfyllinguna við andlega paradís. |
Bądźcie konsekwentni. Vertu samkvæmur sjálfum þér. |
7 Jak konsekwentne zachowywanie duchowych zwyczajów może pomóc nastolatkowi? 7 Hvaða gagn hafa unglingar af því að hafa góða reglu á þjónustunni við Jehóva? |
6 Konsekwentny i lojalny. 6 Sjálfum sér samkvæmur og trúfastur. |
Bądź konsekwentny. Fylgdu áhuganum eftir. |
Dzieci nie popadają w przygnębienie, gdy rodzice karcą je w sposób zrównoważony i konsekwentny (Kolosan 3:21). Stefnufastur og yfirvegaður agi gerir börnin ekki ístöðulaus. |
* Bądźcie konsekwentni. * Vera sjálfum okkur samkvæm. |
Mój syn, dobry i konsekwentny rodzic, ostrzegł mnie: „Mamo, nie bądź słabym ogniwem. Sonur minn, verandi gott og heilsteypt foreldri, varaði mig við: „Mamma, ekki vera veiki hlekkurinn. |
I na szczęście nasze wysiłki jako poszczególnych jednostek i jako całego Stowarzyszenia Pomocy nie muszą być wielkie i przytłaczające, ale muszą być one przemyślane i konsekwentne. Og til allrar lukku þurfa verkefni okkar sem einstaklinga og systra í Líknarfélaginu ekki að vera umfangsmikil og yfirþyrmandi, heldur úthugsuð og mótsagnalaus. |
Okazuj miłość, bądź konsekwentny i kieruj się rozsądkiem Sýndu væntumþykju, festu og sanngirni. |
Rodzice muszą być konsekwentni, jeśli chcą ‛wychowywać dzieci, karcąc je i ukierunkowując ich umysły zgodnie z myślami Jehowy’ (Efez. Foreldrar þurfa að fræða börnin markvisst til að ‚ala þau upp með aga og umvöndun Jehóva.‘ — Ef. |
Konsekwentne zmierzanie do tego celu jest niezwykle ważne. Það er mikilvægt að leggja sig fram við að gera það. |
Dzieci pozbawione konsekwentnego karcenia mogą wyrosnąć na ludzi samolubnych i nieszczęśliwych. (Orðskviðirnir 13:24) Börn, sem fá ekki stefnufastan aga, eru líkleg til að verða sjálfselsk og óhamingjusöm. |
W tygodniku U.S.News & World Report z 7 sierpnia 1989 roku słusznie powiedziano: „Jeżeli rodzice nie są przesadnie surowi, ale zakreślają wyraźne granice i są konsekwentni, jest znacznie bardziej prawdopodobne, że ich dzieci dużo osiągną i będą umiały współżyć z innymi”. Tímaritið U.S.News & World Report, frá 7. ágúst 1989, sagði réttilega: „Foreldrar, sem beita ekki harðneskjulegum refsingum heldur setja ákveðin takmörk og halda sér við þau, eru talsvert líklegri til að ala upp börn sem ná góðum árangri í skóla og lyndir vel við aðra.“ |
Te konsekwentne wybory, tak jak te, których dokonały mądre panny, dodały oliwy do lampy Kate. Þetta staðfasta val, eins og hjá hyggnu meyjunum, bætti olíu á lampann hjá Kate. |
Wyznaczcie dzień i godzinę, a potem bądźcie konsekwentni. Ákveddu hvenær fjölskyldunámið á að vera og haltu þér fast við þann tíma. |
20 Taki wieloetapowy program nauczania, poparty dobrym przykładem rodziców oraz konsekwentnym stosowaniem karności, zapewni waszemu dziecku start życiowy, za który nigdy nie przestanie darzyć was wdzięcznością (Przysłów 22:15; 23:13, 14). 20 Slík markviss kennsluáætlun, samfara góðu fordæmi foreldranna og aga sem er sjálfum sér samkvæmur, mun gefa barninu þína góða byrjun í lífinu sem það mun alltaf vera þér þakklátt fyrir. |
Konsekwentne trzymanie się takiego planu zajęć wymaga ogromnej ofiarności, zwłaszcza w obecnych krytycznych czasach. Wasza usilna troska o duchowe potrzeby dzieci jest wyrazem miłości, gdyż świadczy o tym, że zależy wam na ich wiecznej pomyślności (Jana 17:3). Umhyggja ykkar og viðleitni til að annast andlegar þarfir barnanna vitnar um kærleika ykkar því að þannig sýnið þið að þið berið eilífa velferð þeirra fyrir brjósti. — Jóhannes 17:3. |
Trzecim ważnym aspektem wytrwałości jest konsekwentne działanie. Þriðji nauðsynlegi þátturinn í þrautseigju er stefnuföst viðleitni. |
Zachęć wszystkich, żeby w pełnieniu służby byli konsekwentni i dokładni. Hvetjið alla til að vera markvissa í boðunarstarfinu og bera rækilega vitni. |
Wszyscy przyznają, że dzięki konsekwentnym wysiłkom można uporać się ze słabością, jaką jest spóźnianie się na zebrania. Allir eru sammála um að ráða megi bót á þessum vanda ef menn einsetja sér að taka sig á. |
Im bardziej metodyczne i konsekwentne jest działanie, tym lepsze uzyskuje się wyniki. Því skipulegri og stefnufastari sem maður getur verið, þeim mun betri verður árangurinn. |
Poprzez Zadośćuczynienie i łaskę Jezusa Chrystusa nasze nieudane próby życia według prawa celestialnego w sposób doskonały i konsekwentny mogą zostać zatarte i dzięki temu możemy rozwinąć charakter na podobieństwo Chrystusa. Fyrir friðþægingu Jesú Krists og náð hans, er hægt að afmá vangetu okkar til að lifa fullkomlega og stöðugt eftir himneska lögmálinu í jarðlífinu, og við getum þróað með okkur kristilega eiginleika. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu konsekwentny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.