Hvað þýðir kłucie í Pólska?

Hver er merking orðsins kłucie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kłucie í Pólska.

Orðið kłucie í Pólska þýðir lykkja, spor, saumur, punktur, stig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kłucie

lykkja

(stitch)

spor

(stitch)

saumur

(stitch)

punktur

stig

Sjá fleiri dæmi

To może troszkę kłuć
Kannski stingur þetta aðeins
Dobitne, oparte na Biblii wypowiedzi na łamach publikacji wydawanych przez „niewolnika wiernego i roztropnego” to kłujące orędzie (Mat.
Í ritum hins ‚trúa og hyggna þjóns‘ er að finna áreiðanlegt og biblíutengt efni — boðskap sem stingur.
Nie ma ciosów lewą ręką, gryzienia, plucia, kłucia czy całowania się
Banna?A? Nota vinstri hönd, stanga, bíta, hrakja, pota e?
Nie mam ostrogi, by kłuć nią me zamiary.
Mig vantar hvassbrũnda spora ađ höggva í síđur viljans.
Chociaż część z nich jest wychowywana w atmosferze miłości, zachowują się agresywnie: niszczą różne przedmioty, krzyczą, podpalają, strzelają, kłują nożem (jeśli znajdzie się w ich zasięgu), kaleczą zwierzęta bądź ludzi, a nawet same siebie, jeśli to im akurat przyjdzie do głowy.
Jafnvel þótt þessi börn njóti umönnunar ástríkrar fjölskyldu birtist skaðleg hegðun þeirra í því að þau brjóta hluti, æpa að fólki, kveikja elda, skjóta og stinga (ef þau koma höndum á byssur og hnífa) og misþyrma dýrum, öðru fólki eða sjálfum sér ef þeim býður svo við að horfa.
Chmara szarańczy pozostawiła już u ludzi miliardy egzemplarzy publikacji biblijnych, które zawierają piekące wyroki w formie orędzi, kłujących jak ogony skorpionów.
Nú þegar hefur engisprettusveitin skilið eftir hjá fólki biblíurit í þúsund milljónatali er geyma brennandi dómsboðskap sem stingur eins og sporðdrekar.
„Odczuwałam kłucie w nogach, a czasami bolało mnie wszystko.
„Mig verkjaði í fótleggina, og stundum um allan líkamann.
Kleje, między innymi fibrynowe, mogą zatamować krwawienie z ran kłutych, a także z większych obszarów uszkodzonej tkanki.
Með fíbrínlími og þéttiefnum má loka fyrir stungusár eða þekja stór svæði af blæðandi vef.
Coś mnie kłuje.
Eitthvađ stingur.
Mężczyzna, rana kłuta brzucha.
Hvítur karlmađur međ kviđarsár.
Jego stóp, z wyjątkiem skarpetki nieregularnych ażurowe, były nagie, jego duże palce były szerokie, i kłuje jak uszy czujnym psem.
Fætur hans, spara fyrir sokkum óreglulegra opinn vinnu, voru ber, stór tær hans voru víðtæk, og keyrði eins og eyru á vakandi hundur.
Kłującą Świecącą kulkę!
glóandi broddker.
I odwrotnie — niezainfekowany komar może się zarazić, kłując chorego człowieka.
Ósmituð moskítófluga getur líka smitast við að bíta smitaða manneskju.
Zwiastował ówczesnym niegodziwcom kłujące niczym żądło orędzie o zgotowanej im zagładzie (Judy 14, 15).
Hann þurfti að flytja harðan dómsboðskap gegn óguðlegum mönnum á þeim tíma.
Wysiadają z autobusu i ma ich nie kłuć w oczy?
Ég kem úr strætķ og ég ūarf ađ horfa á hann.
Zapracowałem na pobyt opatrując rany postrzałowe, kłute i oparzenia od lasera.
Ég hef unnið fyrir fari mínu, gerandi að skotsárum, hnifsstungum, Iaser brunasárum.
" Podobnie jak ten, kto po nocy pijany hies ucztowanie do łóżka, wciąż motania, ale z sumieniem jeszcze kłucia go, jak plungings rzymskiego rasy konia, ale tak tym bardziej strajku jego tagi stali do go jako kogoś, kto w tym nędznym losem nadal odwraca się i zamienia w zawrotu głowy ból, modlitwy Bogu za unicestwieniem do dopasowania być przekazywane, a na ostatnim wśród wir biada czuje, głęboki stupor kradnie ponad niego, jak na człowieka, który krwawi na śmierć, to sumienie jest rana, i nie ma nic, by zatamować go, tak, po ból wrestlings w jego koi, prodigy Jonasza z ciężki nędzy wyciąga go utonięcia się do snu.
" Eins og sá sem eftir nótt af drukkinn hies revelry að sofa hans, enn reeling, en með samvisku enn pricking honum, eins og plungings af Roman kapp hestur en það mikið meira verkfall stál tags sínum í honum, eins og einn sem í því ömurlega heita enn snýr og snýr í giddy angist, biðja Guð um annihilation fyrr en passa að fara framhjá, og um síðir amidst the whirl á vei hann telur, djúpt hugstoli stela yfir hann, eins og yfir manninn sem blæðir til dauða, fyrir samvisku er sár, og það er engu að staunch það, svo eftir sár stríð í svefnpláss hans undrabarn Jonah á ponderous eymd dregur hann drukkna niður að sofa.
Widział, jak ojciec kłuje dziadka igłą w członka.
Hann sá föđur sinn stinga nál í getnađarliminn á afa sínum.
To mnie strasznie kłuje.
Ūađ flísast alveg ægilega úr ūessu.
Ze zdwojoną energią ogłaszał w postaci orędzi kłujące jak żądła wyroki Boże, wymierzone głównie przeciw zwyrodniałemu chrześcijaństwu.
Af endurnýjuðum þrótti boðuðu þeir hina stingandi dóma Guðs, einkum gegn hinum spillta kristna heimi.
Liczne rany kłute klatki piersiowej i szyi
Margar smástungur á efri bringu og neðst á hálsi
Nigdy nie potrzebowałam transfuzji i nie kłułam sobie żył.
Ég hef aldrei ūurft á blķđgjöf ađ halda og ég sting aldrei í æđarnar.
Liczne rany kłute klatki piersiowej i szyi.
Margar smástungur á efri bringu og neđst á hálsi.
Ból, który odczuwałem jak kłucie drzazgi, wkrótce rozprzestrzenił się po całej głowie.
Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt.
Rozpowszechniają po całym świecie miliardy egzemplarzy literatury biblijnej, zostawiając za sobą kłujące orędzia przeciw szatańskiemu światu.
Í þeim skilningi að þeir hafa dreift biblíuritum í milljarðatali um allan heim, skilið eftir sig stingandi boðskap gegn heimi Satans.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kłucie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.