Hvað þýðir kısacası í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins kısacası í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kısacası í Tyrkneska.

Orðið kısacası í Tyrkneska þýðir í stuttu máli, stuttvaxinn, í einu orði sagt, í einu orði, lágur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kısacası

í stuttu máli

(in a word)

stuttvaxinn

(short)

í einu orði sagt

(in a word)

í einu orði

(in a word)

lágur

(short)

Sjá fleiri dæmi

Daha kesin sözlerle ifade etmek gerekirse, bu ‘Vaizlik Kursu’, Tanrı’nın Sözünü işitip ona dair imanlarını kanıtlamış olan tüm ‘sadık adamları’, evden eve giderek, tekrar ziyaretler yaparak, örnek tetkikler ve kitap tetkikleri idare ederek ve kısacası, Krallık hizmetinin her alanında çalışarak, ‘başkalarına öğretebilmek’ üzere hazırlamak amacını gütmektedir.
Nánar tiltekið er tilgangur þessa ‚námskeiðs í guðveldisþjónustu‘ sá að gera alla ‚trúa menn,‘ þá sem hafa heyrt orð Guðs og sannað trú sína á það, ‚hæfa til að kenna öðrum‘ með því að fara hús úr húsi, í endurheimsóknir, stjórna fyrirmyndarnámi og bóknámi og, í stuttu máli, til að taka þátt í sérhverri grein þjónustunnar við ríkið.
1 Ve öyle oldu ki Amulon ülkesinde ve ayrıca Helam ülkesinde ve Yeruşalem ülkesinde ve kısacası, çevredeki bütün ülkelerde doğru inanca dönmeyen ve üzerlerine Anti-Nefi-Lehili adını almayan Amalekililer, Amulonlular ve Lamanlılar, Amalekililer ve Amulonlular tarafından kardeşlerine karşı kışkırtılıp öfkelendirildiler.
1 Og svo bar við, að Amalekítar og Amúlonítar og Lamanítar, sem voru í Amúlonslandi og einnig þeir, sem voru í Helamslandi og í aJerúsalemlandi og loks í öllum nærliggjandi héruðum, sem ekki höfðu snúist til trúar og ekki tekið sér nafn bAntí-Nefí-Lehíta, létu Amalekíta og Amúloníta egna sig til reiði gegn bræðrum sínum.
Kısacası, çocuğunuzun nasıl biri olmasını istiyorsanız siz de öyle biri olmaya çalışıyor musunuz?
Í stuttu máli, ert þú fyrirmyndin sem þú vilt að börnin þín líki eftir?
Kısacası, hem ‘Yehova’ya güvenmeli’ hem de ‘iyi olanı yapmalıyız.’
Í stuttu máli þurfum við bæði að treysta Jehóva og gera gott.
Kısacası, hayır.
Í stuttu máli, nei.
Duygudaşlık, çok önemlidir; kısacası ana-babalar her şeyi çocuklarının gözleriyle görebilmelidirler.
Þar er mikilvægt að foreldrar skilji hugsanagang og tilfinningar barna sinna, það er að segja að þeir geti séð hlutina með þeirra augum.
Kısacası İsa, Yehova’yı tüm benliğimizle ve sahip olduğumuz her şeyle sevmemiz gerektiğini vurguladı.
Við eigum sem sagt að elska Jehóva skilyrðislaust.
Ayrıca “algılama yeteneğini doğruyu yanlışı ayırmak üzere” geliştirmelidirler (İbraniler 5:14). Kısacası onların cinsellikle ilgili sağlam ahlak değerlerine ve bu değerlere göre yaşamaya ihtiyaçları var.
(Hebreabréfið 5:14) Þau þurfa að hafa góða siðferðiskennd, það er að segja fastmótaða afstöðu til kynferðismála, og haga sér í samræmi við afstöðu sína.
Kısacası, ben kiminle işbirliği yaptığımı bilmek isterim.
Segjum bara ađ ég vilji vita hvern ég á í höggi viđ.
Kısacası, insanların gerçekten Tanrı’nın rehberliğine gereksinimleri var mı?
Í stuttu máli, höfðu menn einhverja þörf á handleiðslu Guðs?
Kısacası her bitki topraktan en iyi sonucu nasıl alabileceğini bir şekilde hesap eder.
Í stuttu máli sagt getur hver planta á einhvern hátt reiknað út hvernig hún geti fengið sem mest út úr jarðveginum.
Kısacası Tanrı’nın fiziksel ve ahlaksal temizlik standartları O’nun ne kadar iyi bir Tanrı olduğunu ve bizi ne kadar sevdiğini gösterir.
Af þessu má sjá að mælikvarði Guðs á líkamlegan, siðferðilegan og andlegan hreinleika er merki um góðvild hans og kærleika til okkar.
Kısacası bir şeyin yok, Martin.
Ūađ er ekkert ađ ūér, Martin.
Kısacası biz hayatta olmayacaktık.
Við hefðum aldrei fæðst.
26 Ve eşkıyalar vardı ve kısacası ülkenin her yerinde her türlü kötülük kol geziyordu.
26 Og ræningjar og alls kyns ranglæti þreifst í landinu.
Kısacası, bir süre bırakılıp sertleşince, örneğin hazır demektir.
Ūegar ūví er leyft ađ harđna, er sũnishorniđ tilbúiđ.
Kısacası, yeryüzünde ebediyen ölmeden yaşayacaklardı.
Þau hefðu öll getað lifað hamingjusöm að eilífu á jörðinni.
Kısacası, Bay Drucker' la temas eden herkes
Bókstaflega öllum sem komast í tengsl við Drucker
Kısacası siz Amerika'nın adli patologu oluyorsunuz.
Þú yrðir í raun réttarmeinafræðingur Bandaríkjanna.
Evet, Krallıkla ilgili uğraşlar ve Tanrı’nın isteği bizim için maddi şeylerden ve dünyaya ait uğraşlardan daha önemli olmalı. Seçimlerimiz, hedeflerimiz ve faaliyetlerimiz, kısacası yaşam tarzımız bunu göstermeli.
Lífsstefna okkar — ákvarðanir, markmið og viðfangsefni — ætti að sýna að vilji Guðs og hagsmunir ríkis hans eru okkur meira virði en efnislegir hlutir eða veraldleg viðfangsefni.
Kısacası Süleyman, zevk veren faaliyetlerden kendini alıkoymadı.
Salómon hélt sem sagt ekki aftur af sér í munaði og skemmtun.
14 Evet ve ben, O’nun çocuklarından pek çoğunu öldürmüştüm; başka bir deyişle onları yıkıma sürüklemiştim; evet ve kısacası, o kadar büyük kötülükler işlemiştim ki Tanrı’mın huzuruna çıkma düşüncesi bile ruhumu tarif edilemez bir korkuyla dolduruyordu.
14 Já, og ég hafði myrt mörg börn hans, eða öllu heldur leitt þau til tortímingar. Já, og svo miklar höfðu misgjörðir mínar allar verið, að hugsunin ein um að komast í návist Guðs míns fyllti sál mína ólýsanlegri skelfingu.
Kısacası, nesli tükenmekte olan gazeteci centilmenler için... kusursuz bir örnek oluşturuyor.
Í stuttu máli er hann fullkomiđ dæmi um stétt sem er ađ deyja út, ūađ er ađ segja blađamenn sem blađra bara.
11 Evet, kısacası birçok hususta Rab’bin yollarından uzaklaştılar; işte bu yüzden Alma ve kardeşleri onlara sözü vaaz etmek için bu ülkeye gittiler.
11 Já, þegar allt er talið, rangsneru þeir vegum Drottins á margan hátt. Og af þeirri ástæðu héldu Alma og bræður hans inn í landið til að boða þeim orðið.
Kısacası, Kutsal Kitap Yaratıcımızı tanımamıza yardım eder ve O’nun dostu olmak için neler yapabileceğimizi açıklar (Mezmur 19:7, 11 ve Yakup 2:23; 4:8’i okuyun).
Hún bendir á hvernig þú getir orðið vinur hans. – Lestu Sálm 19:8, 12; Jakobsbréfið 2:23; 4:8.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kısacası í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.