Hvað þýðir khoảnh khắc í Víetnamska?

Hver er merking orðsins khoảnh khắc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khoảnh khắc í Víetnamska.

Orðið khoảnh khắc í Víetnamska þýðir augnablik, augabragð, bráð, vetfang, stundarkorn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins khoảnh khắc

augnablik

(moment)

augabragð

(moment)

bráð

(moment)

vetfang

(instant)

stundarkorn

(moment)

Sjá fleiri dæmi

Không gì miêu tả được khoảnh khắc quan trọng này.
Ekki er hægt ađ gera of mikiđ úr mikilvægi ūessa augnabliks.
Ông ấy lúc nào cũng lau kính như một khoảnh khắc để trấn tĩnh lại, để suy nghĩ.
Hann þreif alltaf gleraugun sín til að ná áttum, til að hugsa.
Một khoảnh khắc vĩ đại, thưa Bệ hạ.
Stķrkostleg stund, herra.
Một khoảnh khắc đầy lo âu cho gia đình này đã qua.
Afar kvíðvænleg stund hjá fjölskyldunni var nú liðin hjá.
Tôi nhận ra mình không muốn hối tiếc khoảnh khắc này... tôi cần thấy mặt chúng lần cuối.
Ég veit ađ ég á eftir ađ sjá eftir ūessu augnabliki og ađ ég verđi ađ sjá framan í ūau einu sinni enn.
Trong một khoảnh khắc, tôi đang đi cùng một bé gái ở một cuộc đời khác.
Eina stundina er ég með lítilli stúlku í öðru lífi.
Tôi cầu nguyện rằng nó sẽ nhìn vào khoảnh khắc đó theo đúng ý nghĩa của việc đó.
Ég bið þess að hann muni sjá þá stund í sönnu ljósi.
Có những ngày có những khoảnh khắc không vui vẻ.
Sumir dagar geta haft sínar gleðisnauðu stundir.
Tôi đã học được cách quý trọng những khoảnh khắc như vậy, vì “e tôi quên.”
Ég hef lært að meta svona stundir, „gæt þú þín, að þú gleymir ekki.“
Chúng ta sẽ kéo mình ra khỏi khoảnh khắc chán chường hiện tại và sau đó...
Við gleymum þessari dapurlegu stund og svo...
Anh nhớ em từng khoảnh khắc.
Ég sakna ūín hverja stund.
Đây là khoảnh khắc quan trọng dành cho cô đấy.
Þetta er stór stund fyrir þig.
Chúa Giê Su có thể giúp các em vượt qua những khoảnh khắc đó.
Jesús getur hjálpað ykkur í gegnum þær.
Rồi, rồi, tôi sẽ cẩn thận với bốn khoảnh khắc tiếp theo.
Já, ég verð vakandi fyrir næstu fjórum andartökum.
Những khoảnh khắc khi anh được trao một lựa chọn.
Þegar maður fær valkost.
Hãy nhìn vào tấm hình của khoảnh khắc đáng kinh ngạc đó.
Sjáið hér mynd af þessu ótrúlega afreki.
Chúng ta có khuynh hướng nhấn mạnh đến những khoảnh khắc hiểu biết thuộc linh cao quý.
Við eigum það til að leggja áherslu á stundir mikilfenglegs skilnings.
40 năm, tao luôn nhớ đến khoảnh khắc đó từng ngày.
Viđ höfum rifjađ ūá stund upp daglega síđustu 40 árin.
Nghĩ về khoảnh khắc con muốn tới rồi con tới đó liền thôi.
Hugsar um augnablikiđ sem ūú ætlar til og ert svo kominn ūangađ.
Khoảnh khắc mọi người nghĩ về việc cố gắng nhớ lại 10 Điều Răn họ đã thôi gian lận
Þegar fólk reyndi að rifja upp Boðorðin Tíu þá hættu þau að svindla.
Nhất định phải có khoảnh khắc nào đó mà tất cả đều nhớ tới.
Slíkt augnablik hlũtur ađ hafa átt sér stađ sem viđ munum öll eftir.
Tôi sẽ không bao giờ quên cảm giác trong khoảnh khắc giản dị đó.
Ég gleymi aldrei tilfinningu þeirrar einföldu stundar.
Đó là một khoảnh khắc trong phim Vua Sư tử.
Það er atriði úr myndinni Ljónakóngurinn.
Bốn hoặc năm khoảnh khắc.
Fjögur eða fimm augnablik.
Không thể cho ta một khoảnh khắc yên bình sao?
Getur hann ekki veitt okkur andartaksfriđ?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khoảnh khắc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.