Hvað þýðir khám phá í Víetnamska?
Hver er merking orðsins khám phá í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khám phá í Víetnamska.
Orðið khám phá í Víetnamska þýðir finna, komast á snoðir um, komast að, uppgötva, Leita. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins khám phá
finna(discover) |
komast á snoðir um(find out) |
komast að(find out) |
uppgötva(discover) |
Leita
|
Sjá fleiri dæmi
Nhưng xin đừng ngừng khám phá cho đến khi đến nơi---theo như lời của T. Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T. |
Những khoa học gia tài giỏi đã chiếm giải Nobel nhờ khám phá ra các lời giải đáp. Stórsnjallir vísindamenn hafa unnið til nóbelsverðlauna fyrir að grafa upp svörin. |
Khám Phá và Phát Triển Các Ân Tứ Thuộc Linh Uppgötvið og þróið andlegar gjafir |
Khám phá dịch vụComment Uppgötvun þjónustuComment |
Nghe có vẻ như anh đã khám phá ra thứ gì đó ở đây. Það hljómar eins og þú hafir uppgötvað eitthvað hérna. |
Tôi khám phá ra ông Dawson là một nghệ sĩ rất tài ba. Hann er góður listamaður. |
Một khám phá khó tin. Ūetta er einstakur fundur. |
Có gì đặc biệt về sự khám phá này? Hvað var svona sérstakt við þennan fund? |
Hãy khám phá thế giới mới của cô. Rannsakađu ūinn nũja heim. |
Em ấy đã khám phá ra một nơi thánh thiện. Hún hafði uppgötvað heilagan stað. |
Người ta vừa khám phá được nhiều bảo vật quý giá dấu kỹ từ trên 3.000 năm nay. Með þessum fundi komu fram í dagsljósið gífurlegir fjársjóðir sem faldir voru fyrir meira en 3000 árum. |
Họ khám phá bí quyết nằm ở hình dạng của cái vây. Þeir uppgötvuðu að leyndardómurinn var fólginn í lögun bægslanna. |
Nó là một nơi chưa hề được khám phá của khu rừng. MUTT: Ūetta er ķkannađur hluti... |
Bạn có thể ngạc nhiên về điều mình khám phá ra. Það kemur þér líklega á óvart hvers þú verður vísari. |
Những người khác đã công bố sự thật mà họ khám phá được từ các trang Kinh Thánh. Aðrir boðuðu sannindi sem þeir fundu á síðum hennar. |
Tôi đang soạn bản dịch này, 125 năm sau khi bia đá Mesha được khám phá ra”. Ég er nú að vinna að henni 125 árum eftir að Mesa-minnisvarðinn fannst.“ |
Hơn thế nữa, còn nhiều điều mà người ta chưa khám phá về DNA. Og kjarnsýran hefur trauðla opinberað alla leyndardóma sína enn sem komið er. |
Còn rất nhiều điều bí hiểm để khoa học khám phá. Vísindin eiga margar ráðgátur óleystar. |
Nó là khi ta bắt đầu khám phá, phát minh „Ég veit það ekki“ er þar sem uppgötvunin hefst. |
Thứ hai, khám phá và phát triển các ân tứ thuộc linh. Í öðru lagi, uppgötvið og þróið andlegar gjafir. |
Khám Phá Dòng Dõi của Anh Chị Em Uppgötva ætterni sitt |
Và họ hoàn toàn chắc chắn rằng tôi sẽ khám phá ra sự thật. Þau voru algjörlega viss um að ég kæmist að hinu rétta. |
" Chỉ có một Haddock thật sự mới khám phá ra được bí mật của chiếc Kỳ Lân Biển. " " Einungis sannur Kjálkabítur uppgötvar leyndardķm Einhyrningsins. " |
Bia đá Mesha, được khám phá vào năm 1868, có nhiều điểm giống với bia đá Tel Dan. # Mesa-minnisvarðinn fannst árið 1868 og á margt sameiginlegt með Tel Dan minnisvarðanum. |
và con cũng không biêt đâu. và vì thế nó mới cần phải khám phá. 0g hún kynnist honum ekki heldur án ūess ađ upplifa hann. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khám phá í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.