Hvað þýðir κέρδος í Gríska?
Hver er merking orðsins κέρδος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κέρδος í Gríska.
Orðið κέρδος í Gríska þýðir hagnaður, afkoma, arður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κέρδος
hagnaðurnoun Οι προσωπικές σχέσεις δε χωράνε εκεί που υπάρχει κέρδος. Persónuleg óvild gildir ekki þegar hagnaður er í húfi. |
afkomanoun |
arðurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Αρχείο Κέρδους Μείκτη του Gimp για αποθήκευση Gimp textaskrá með stillingum litblandara til að vista |
Ναι, το έγκλημα αποφέρει κέρδη! Glæpir eru ágæt söluvara. |
15 Ο απόστολος Πέτρος συμβουλεύει τις Χριστιανές γυναίκες να υποτάσσονται στους συζύγους τους, «ώστε αν κάποιοι δεν είναι υπάκουοι στο λόγο, να κερδηθούν χωρίς το λόγο μέσω της διαγωγής των γυναικών τους, επειδή θα έχουν γίνει αυτόπτες μάρτυρες της αγνής διαγωγής σας που συνοδεύεται από βαθύ σεβασμό». 15 Pétur postuli ráðleggur kristnum eiginkonum að vera eiginmönnum sínum undirgefnar „til þess að jafnvel þeir sem vilja ekki hlýða orðinu geti unnist orðalaust við hegðun kvenna sinna þegar þeir sjá [þeirra] grandvöru og skírlífu hegðun.“ |
Αυτοί οι άντρες πραγματικά θα ‘μισούσαν τη φιλαργυρία [το άδικο κέρδος (ΜΝΚ)]’ αντί να την επιδιώκουν ή να την αγαπούν. Slíkir menn myndu hata rangfenginn ávinning í stað þess að keppa eftir honum eða elska hann. |
Ο ΑΓΩΝΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΕΡΔΗΘΕΙ ÞÚ GETUR SIGRAÐ Í BARÁTTUNNI |
(Δανιήλ 8:3, 4, 20-22· Αποκάλυψη 13:1, 2, 7, 8) Χέρι χέρι με αυτές τις θηριώδεις δυνάμεις, οι επιχειρήσεις και η επιστήμη έχουν συνεργαστεί για να δημιουργήσουν μερικά από τα πιο αποτρόπαια όπλα που μπορεί να φανταστεί κανείς, αποκομίζοντας παράλληλα τεράστια κέρδη. (Daníel 8:3, 4, 20-22; Opinberunarbókin 13:1, 2, 7, 8) Viðskiptaöflin og vísindin hafa unnið með þessum grimmu pólitísku öflum að því að smíða einhver hryllilegustu vopn sem hægt er að hugsa sér. Og þau hafa grætt stórum á samvinnunni. |
Με την ευλογία του Ιεχωβά, πολλές δικαστικές μάχες κερδήθηκαν. Með blessun Jehóva hafa margir sigrar unnist fyrir dómstólum. |
Χωρίς μεγάλες κεφαλαιουχικές δαπάνες να μειώσουν τα κέρδη. Engin stór fjárfestingarútgjöld draga hann niður. |
Οι καινούργιοι μας ιδιοκτήτες είχαν την ιδέα να αποφέρουμε κέρδος. Nũju eigendurnir hafa ūá furđulegu hugmynd ađ viđ eigum ađ skila grķđa. |
Εκεί που οι άλλοι βλέπουν τύχη εγώ βλέπω κέρδος. Ūar sem ađrir sjá tækifæri, sé ég kostnađ. |
Για παράδειγμα, μερικοί είχαν τη γνώμη ότι τα κέρδη που πήγαιναν στους εργοδότες τους θα μπορούσαν να ήταν δικά τους αν αυτοί είχαν μια παρόμοια δική τους επιχείρηση. Sumir hafa til dæmis haldið að ágóði vinnuveitenda þeirra gæti fallið þeim í skaut ef þeir væru sjálfir með rekstur af svipuðu tagi. |
Η αναλογία P / E μπορεί εναλλακτικά, να υπολογιστεί διαιρώντας την κεφαλαιοποίηση της εταιρείας με τα συνολικά ετήσια κέρδη της. Q-hlutfallið fæst með því að deila innra virði fyrirtækis samkvæmt ársreikningi þess í markaðsverð þess. |
Δεν πας να εισπράξεις τα κέρδη σου και να μ'αφήσεις ήσυχη; Viltu ekki ná í vinninginn og láta mig í friđi? |
Σκεφτείτε το ακόλουθο σενάριο: Κάποιος θέλει να δανειστεί χρήματα για τα επιχειρηματικά του σχέδια και σας προσφέρει μεγάλο κέρδος αν του δανείσετε εσείς. Segjum sem svo að einhver biðji þig að lána sér peninga í tengslum við ákveðna viðskiptahugmynd og lofi þér miklum ágóða. |
(Δευτερονόμιον 5:21) Στην πραγματικότητα, τα κέρδη του θα περιλάμβαναν χρήματα που έχουν παρθεί από πολύ περισσότερους ανθρώπους, γιατί θα πρέπει να έχουν πουληθεί πολύ περισσότεροι από εκατό χιλιάδες λαχνοί. (5. Mósebók 5:21) Í raun er vinningsféð tekið frá miklu fleira fólki, því að miklu fleiri en 100.000 miðar þurfa að seljast. |
Μήπως σας προσφέρει κάποιος εύκολο χρήμα ή τεράστια κέρδη ως απολαβές για κάποια επένδυση; Hefur þér verið boðið auðfengið fé eða gríðarmikill hagnaður af fjárfestingu? |
(Παροιμίαι 25:27· 29:23· Ιούδα 16) Αντίθετα, ο επίσκοπος πρέπει να ποιμαίνει το ποίμνιο του Θεού, «εκουσίως, μηδέ αισχροκερδώς [όχι από αγάπη για ανέντιμο κέρδος, ΜΝΚ] αλλά προθύμως».—1 Πέτρου 5:2. (Orðskviðirnir 25:27; 29:23; Júdasarbréfið 16) Umsjónarmaður þarf að gæta hjarðar Guðs ‚af fúsu geði, ekki sakir vansæmilegs ávinnings heldur af áhuga.‘ — 1. Pétursbréf 5:2. |
Οι δυνατότητες κέρδους έγιναν αντιληπτές και από άλλες χώρες επίσης, και σύντομα εκατοντάδες παρόμοια σκάφη «χτένιζαν» τις θάλασσες, ψαρεύοντας μέχρι και 200 τόνους αλιευμάτων την ώρα. Aðrar þjóðir voru fljótar að koma auga á hagnaðarvonina. Áður en langt um leið voru komin á flot hundruð verksmiðjuskipa sem gátu veitt allt að 200 tonn af fiski á klukkustund. |
Το Ευαγγέλιο μάς διδάσκει ότι ανακούφιση από το βάσανο και την ενοχή μπορεί να κερδηθεί μέσω μετάνοιας. Fagnaðarerindið kennir að hljóta megi lausn frá vanlíðan og sektarkennd með því að iðrast. |
Αφού εξέτασε το παράδειγμα του Ιησού ως προς την κακοπάθηση, ο απόστολος Πέτρος είπε: «Με όμοιο τρόπο, εσείς, γυναίκες, να υποτάσσεστε στους συζύγους σας, ώστε αν κάποιοι δεν είναι υπάκουοι στο λόγο, να κερδηθούν χωρίς το λόγο μέσω της διαγωγής των γυναικών τους, επειδή θα έχουν γίνει αυτόπτες μάρτυρες της αγνής διαγωγής σας που συνοδεύεται από βαθύ σεβασμό». Eftir að hafa rætt um hvernig Jesús þoldi illt segir Pétur postuli: „Sömuleiðis skuluð þér, konur, vera undirgefnar eiginmönnum yðar, til þess að jafnvel þeir, sem ef til vill ekki vilja hlýða orðinu, gætu unnist orðalaust við hegðun kvenna sinna, þegar þeir sjá yðar skírlífu hegðun í ótta [„ásamt djúpri virðingu,“ NW].“ (1. |
«Και αυτό ήταν επίσης μια ιδέα επικίνδυνη για την Εκκλησία», λέει το βιβλίο Αν ο Θεός Φυλάξει τη Ζωή Μου (If God Spare My Life), «διότι με τη φαινομενική υποβάθμιση της φιλανθρωπίας υπήρχε η πιθανότητα να υπονομευτεί η θέση που κατείχαν οι δωρεές, τα συγχωροχάρτια και τα κληροδοτήματα —πηγές μεγάλου κέρδους— μέσω των οποίων οι πιστοί, σύμφωνα με τις διαβεβαιώσεις που τους δίνονταν, προετοίμαζαν το έδαφος για την ουράνια ζωή τους». „Kirkjunni stafaði hætta af þessari hugmynd,“ segir í bókinni If God Spare My Life, „því að með því að gera lítið úr líknarstarfi, að því er virtist, var hætta á að fjaraði undan ábata af framlögum, aflátum og ánöfnun sem hinir trúuðu voru taldir á að gefa til að greiða fyrir för sinni til himna“. |
Αντίθετα, πρέπει να θέλουμε να εκδηλώνουμε αληθινή θεοσεβή αφοσίωση, η οποία είναι «μέσο για την απόκτηση μεγάλου κέρδους».—1 Τιμ. Þess í stað ættum við að vilja sýna sanna guðrækni sem er „mikill gróðavegur.“ — 1. Tím. |
Εβδομαδιαία Εκεί φτάνουν σε αυτό το σκορ πόλη των πράσινων βερμοντέζοι και τη Νέα άνδρες Hampshire, όλα τα διψών για το κέρδος και δόξα στον τομέα της αλιείας. Það vikulega koma í þessum bæ skora af grænu Vermonters og New Hampshire menn, allir athirst hagnaðarvon og dýrð í veiðar. |
με 125 πόντους ακόμα να κερδηθούν. 125 stig enn í bođi. |
Ο καλύτερος τρόπος για να κερδηθεί στην αλήθεια ένας μη ομόπιστος σύντροφος, τουλάχιστον στην αρχή, μπορεί να είναι μέσω των πράξεών μας και όχι μέσω κάποιας Γραφικής συζήτησης Til að byrja með gæti það verið hegðun okkar og framkoma, en ekki umræður um Biblíuna, sem vekja áhuga hins vantrúaða á sannleikanum. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κέρδος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.