Hvað þýðir kệ í Víetnamska?
Hver er merking orðsins kệ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kệ í Víetnamska.
Orðið kệ í Víetnamska þýðir hilla, bókahylla, rekki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kệ
hilla(shelf) |
bókahylla
|
rekki
|
Sjá fleiri dæmi
Nhưng bố vẫn không nghĩ cái kệ sách đang muốn nói chuyện với con. En ég efast um að bókahillan tali við þig. |
4 Kinh-thánh không phải là một cuốn sách cốt để đặt trên kệ và thỉnh thoảng lấy xuống tham khảo, cũng không phải là một cuốn để dùng chỉ khi nào những người cùng đạo nhóm họp lại với nhau để thờ phượng. 4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu. |
Lấy hết thuốc hydrocodone ở trên kệ luôn! Vơ hết luôn đi! Taktu allt hydrocodoniđ á efstu hillunni. |
Dù họ đang nói gì thì cứ mặc kệ đi. Hvađ sem ūeir eru ađ segja skiptir ekki máli núna. |
Trong thời hạn kệ tồi tàn, dao động tròn với decanters cũ, chai lọ, bình, và trong những hàm hủy diệt nhanh chóng, giống như một Jonah bị nguyền rủa ( có tên thực sự mà họ gọi là ông ), luôn nhộn nhịp là vàng ông già, người cho tiền của họ, đắt bán deliriums thủy thủ và cái chết. Innan eru subbulegur hillur, á bilinu umferð með gömlu decanters, flöskur, pelar og í þeim kjálka of bráða glötun, eins og annar formælti Jónasar ( þar sem nafn örugglega þeir kölluðu hann ), bustles smá skrælnaði gamli maðurinn, sem, fyrir peningana sína, miklar fjárhæðir selur sjómenn deliriums og dauða. |
Kệ mẹ nơi này. Til andskotans með þennan stað. |
Monson: “Thánh thư tô điểm các kệ sách của chúng tôi. Monson forseti: „Heilagar ritningar prýða bókahillur okkar. |
Tôi mặc kệ họ sống hay chết Mér er sama um öll hin. |
• Kệ sách: Nếu trẻ nhỏ thích leo trèo và nắm lấy đồ đạc để đánh đu, thì hãy gắn chặt các kệ sách và đồ đạc cao vào tường để không đổ xuống. • Bókahillur: Ef barnið hefur tilhneigingu til að príla og hanga í innanstokksmunum skaltu festa bókahillur og önnur há húsgögn við vegg svo að þau velti ekki um koll. |
quầy di động, bàn và các kệ khác dùng để trưng bày ấn phẩm được nhận qua chi nhánh Hồng Kông và phân phối trên khắp thế giới Ritatrillur, sýningarborð og kynningarbásar sem hafa verið útveguð fyrir milligöngu deildarskrifstofunnar í Hong Kong til að nota um heim allan. |
Kệ bọn West Side, bọn điên theo đảng Dân chủ, bọn trí thức giả... Ūá koma ūessir frjálslyndu asnar međ ūykjustugreind... |
Một cử động vụng về—và con voi bằng sứ thứ ba trong một hàng có năm con từ trên mặt kệ rơi xuống. Klunnaleg hreyfing — og sá þriðji í röð fimm postulínsfíla dettur af hillunni. |
Tương tự như vậy, đã có một bưu kiện móc xương cá lạ lùng trên kệ trong lửa nơi, và harpoon cao đứng ở đầu giường. Sömuleiðis, það var pakka af outlandish bein fiskur krókar á hilluna á eld - stað, og mikill skutul standandi á höfði í rúminu. |
18 Kinh Thánh không có lợi gì cả nếu chỉ nằm đóng bụi trên kệ không dùng đến. 18 Biblían gerir okkur lítið gagn ef hún stendur óopnuð uppi í hillu. |
Mặc kệ công việc đó đi. Fjandinn hafi vinnuna. |
Tại sao việc đặt kệ ấn phẩm di động cùng một địa điểm và thời gian mỗi tuần mang lại lợi ích? Hvers vegna reynist best að stilla upp ritatrillum og -borðum á sama stað og tíma í hverri viku? |
Đến đâu thì kệ tớ, Jason. Ég var ūar sem ég var, Jason. |
Chúng ta không thể để tôn giáo của mình lên trên kệ và kỳ vọng thu hoạch được các phước lành thuộc linh. Ef við viljum uppskera andlegar blessanir, má trú okkar ekki daga uppi á hillu. |
(Cô-lô-se 3:5-10) Đối với những môn đồ của Chúa Giê-su, Kinh Thánh không phải là cuốn sách đóng đầy bụi nằm trên kệ không được dùng đến. (Kólossubréfið 3:5-10) Hjá fylgjendum Jesú er Biblían ekki ónotuð bók sem safnar ryki upp á hillu. |
Đầu tiên, cô đã cố gắng nhìn xuống và tạo ra những gì cô ấy đã đến, nhưng nó đã quá tối nhìn thấy bất cứ điều gì, sau đó cô nhìn ở hai bên của giếng, và nhận thấy rằng họ đã được lấp đầy với tủ sách kệ, ở đây và ở đó cô nhìn thấy bản đồ và hình ảnh treo khi chốt. Fyrst reyndi hún að líta niður og gera hvað hún var að koma til, en það var of dökk til að sjá neitt, þá hún horfði á the hlið af the heilbrigður, og tók eftir að þeir var fyllt með skápa og bók - hillur, hér og þar hún sá kortum og myndum hékk á hæla. |
Mặc kệ chúng tôi sanh ra trong bình hay từ lòng mẹ, chúng tôi là Người Máu Thật. Sama hvort viđ fæddumst í mķđurlífi eđa tanki, viđ erum öll Blķđhrein. |
Sau đó tôi liếc nhìn quanh phòng, và bên cạnh bảng ván lót giường và trung tâm, có thể thấy không có đồ nội thất khác thuộc nơi, nhưng kệ thô lỗ, bốn bức tường, và một papered FireBoard đại diện cho một người đàn ông nổi bật một con cá voi. Ég leit þá umferð herbergi, og fyrir utan bedstead og miðju borði, gætu séð ekki Önnur húsgögn tilheyra þeim stað, en dónalegur hillu, fjórum veggjum og papered Umræður fulltrúi maður sláandi hval. |
Ông có nói rằng đó là lỗi tại con chiên nên mặc kệ nó không? Ætli hann hafi hugsað sem svo að þetta væri allt sauðnum sjálfum að kenna og að hann þyrfti ekki að hafa áhyggjur af honum? |
Tôi cứ kệ. Til fjandans međ ūađ. |
Nhưng em mặc kệ En mér er alveg sama. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kệ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.