Hvað þýðir κάτοικος í Gríska?
Hver er merking orðsins κάτοικος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κάτοικος í Gríska.
Orðið κάτοικος í Gríska þýðir íbúi, borgari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κάτοικος
íbúinounmasculine Κάποιος κάτοικος είπε: «Ακουγόταν σαν να είχε έρθει το τέλος του κόσμου». „Hávaðinn var eins og heimsendir væri að koma,“ sagði íbúi nokkur. |
borgarinounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
10 Τα λόγια αυτά απευθύνονται στην Ιερουσαλήμ σαν να ήταν σύζυγος και μητέρα που κατοικούσε σε σκηνές, όπως η Σάρρα. 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
Πρώτον, τους παρήγγειλε να καλλιεργούν και να φροντίζουν τη γήινη κατοικία τους, και τελικά να τη γεμίσουν με τους απογόνους τους. Í fyrsta lagi áttu þau að annast jörðina og fylla hana smám saman afkomendum sínum. |
Τα στοιχεία που υπάρχουν σε έναν ανθρώπινο εγκέφαλο είναι περισσότερα από τους κατοίκους της γης. Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. |
Αν κάποιος έβγαινε από το σπίτι θα καταστρεφόταν μαζί με τους υπόλοιπους κατοίκους της πόλης. Þeir sem yfirgæfu húsið myndu tortímast ásamt öðrum íbúum borgarinnar. |
Κατοικεί στον Άλιμο. Hann býr í Espoo. |
5 Για εμάς, “ο αιώνιος Θεός”, ο Ιεχωβά, είναι «πραγματική κατοικία» —ένα πνευματικό καταφύγιο. 5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. |
Ο προφήτης αναφέρεται στους πνευματικούς ουρανούς, όπου κατοικεί ο Ιεχωβά και τα αόρατα πνευματικά του πλάσματα. Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa. |
6 Όταν οι κάτοικοι των Σοδόμων και Γομόρρων απέδειξαν ότι ήταν υπερβολικά διεφθαρμένοι αμαρτωλοί, με το να κάνουν κατάχρηση των ευλογιών που αυτοί, σαν μέρος του ανθρώπινου γένους απολάμβαναν από το χέρι του Ιεχωβά, αυτός αποφάσισε ότι οι κάτοικοι έπρεπε να καταστραφούν. 6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt. |
Ωστόσο, μύλοι σαν αυτόν στον οποίο ξεναγούμαστε μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν και ως κατοικία. En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa. |
13:22) Το να ζούμε με αυτάρκεια ως προσωρινοί κάτοικοι στο παρόν σύστημα πραγμάτων μάς βοηθάει να αποφύγουμε αυτή την παγίδα. 13:22) Við getum forðast þá gildru með því að lifa nægjusömu lífi eins og gestir og útlendingar í þessu heimskerfi. |
Οι περισσότεροι κάτοικοι είναι Χριστιανοί. Íbúar eru flestir kristnir mótmælendur. |
Τα εδάφια Παροιμίαι 2:21, 22 υπόσχονται ότι «οι ευθείς θέλουσι κατοικήσει την γην» και ότι εκείνοι που προξενούν πόνο και παθήματα «θέλουσιν εκριζωθή απ’ αυτής». Orðskviðirnir 2: 21, 22 lofa: „Hinir hreinskilnu munu byggja landið [„jörðina,“ NW]“ og þeim sem valda þjáningum og kvöl verður „útrýmt þaðan.“ |
Διότι θα έρθει πάνω σε όλους εκείνους που κατοικούν στο πρόσωπο όλης της γης». —Λουκάς 21:34, 35. En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35. |
Νιώθει ευγνώμων για όλες τις ευλογίες που απολαμβάνει τώρα και περιμένει με λαχτάρα τη μέρα που «κανένας κάτοικος δεν θα λέει: “Είμαι άρρωστος”». —Ησ. Hann er þakklátur fyrir þá miklu blessun sem hann hefur hlotið og hlakkar til þess dags þegar „enginn borgarbúi mun segja: ,Ég er veikur.‘“ – Jes. |
* Ο ίδιος υπόσχεται: «Οι ευθείς [οι οποίοι προσκολλούνται στους ηθικούς κανόνες και στις θρησκευτικές αλήθειες] θα κατοικήσουν στη γη και οι άμεμπτοι θα απομείνουν σε αυτήν. * Eftirfarandi loforð er að finna í Biblíunni: „Hinir [siðferðilega og trúarlega] hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram. |
Να γιατί αναφέρει η Γραφή: «Οι δίκαιοι θα γίνουν κάτοχοι της γης και θα κατοικούν για πάντα σε αυτήν». —Ψαλμός 37:29· Ησαΐας 45:18· 65:21-24. Þess vegna segir í Biblíunni: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; Jesaja 45:18; 65:21-24. |
Το εδάφιο Παροιμίαι 10:30 λέει: «Ο δίκαιος εις τον αιώνα δεν θέλει σαλευθή· οι δε ασεβείς δεν θέλουσι κατοικήσει την γην». Orðskviðirnir 10:30 segja: „Hinn réttláti bifast ekki að eilífu, en hinir óguðlegu munu ekki byggja landið.“ |
Αφού εκδιώχθηκε από το βασιλικό τραπέζι και από την αυτοκρατορική κατοικία, ζούσε στους αγρούς και έτρωγε χόρτο σαν ταύρος. Hann var rekinn frá konungsborði og úr höllinni, hafðist við með dýrum merkurinnar og át gras eins og naut. |
Γιατί μπορούν να χαρακτηριστούν οι χρισμένοι προσωρινοί κάτοικοι; Hvers vegna er hægt að kalla hina andasmurðu gesti og útlendinga? |
Οι 290.570 κάτοικοι της Ισλανδίας είναι απόγονοι των Βίκινγκς, οι οποίοι εγκαταστάθηκαν εκεί πριν από 1.100 και πλέον χρόνια. Íslendingar, rúmlega 290.000 talsins, eru afkomendur víkinganna sem námu hér land fyrir meira en 1100 árum. |
Αν και ο Ιούδας ήταν «ραβίνος με μια δική του αίρεση, προσπάθησε να υποκινήσει τους ντόπιους κατοίκους να επαναστατήσουν, λέγοντας ότι θα ήταν δειλοί αν υπέκυπταν και πλήρωναν φόρους στους Ρωμαίους».—Ο Ιουδαϊκός Πόλεμος του Ιώσηπου. Júdas var „rabbíni með sinn eigin sértrúarflokk“ en reyndi auk þess að „æsa landsmenn til byltingar, og sagði að þeir væru bleyður ef þeir héldu áfram að greiða Rómverjum skatta.“ — The Jewish War, eftir Jósefus. |
Κατόπιν θα έρχονταν οι ψυχές από τον ουράνιο παράδεισο και την κόλαση για να κατοικήσουν σε αυτά τα αναστημένα σώματα. Sálir myndu síðan stíga ofan af himni eða neðan úr helvíti og taka sér bústað í hinum upprisnu líkömum. |
Επειδή η γη και η θάλασσα παρέχουν τα αναγκαία για τη συντήρηση τους, οι κάτοικοι των νησιών Μάρσαλ είναι απρόθυμοι να εγκατασταθούν για να ζήσουν σε άλλα νησιά. Vegna þess að landið og sjórinn sjá íbúum Marshall-eyja fyrir lífsviðurværi setjast þeir ógjarnan að á eyjum sem byggðar eru öðrum. |
ΓΙΑ τους κατοίκους του Τουβαλού, μιας συστάδας νησιών το πολύ τέσσερα μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, η παγκόσμια υπερθέρμανση δεν είναι αφηρημένη επιστημονική έννοια, αλλά «καθημερινή πραγματικότητα», λέει η Χέραλντ. TÚVALÚ er lítill eyjaklasi þar sem hæsti punktur er ekki nema fjórir metrar yfir sjávarmáli. Fyrir þá sem byggja eyjarnar er hlýnun jarðar ekki bara fræðileg vísindi heldur „daglegur veruleiki“, að sögn The New Zealand Herald. |
Στην παρουσία τού Θεού επιθυμούμε να κατοικήσουμε. Við þráum að dvelja í návist Guðs. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κάτοικος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.