Hvað þýðir καμαριέρα í Gríska?

Hver er merking orðsins καμαριέρα í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota καμαριέρα í Gríska.

Orðið καμαριέρα í Gríska þýðir þerna, þjónustustúlka, þjónn, Vinnukona, stúlka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins καμαριέρα

þerna

(maid)

þjónustustúlka

þjónn

(maid)

Vinnukona

(maid)

stúlka

Sjá fleiri dæmi

Με τα σκουλήκια που σου καμαριέρες:
Með ormum sem eru þínir chambermaids:
Ακόμα και η Λούσι, η καμαριέρα μας, τους φοβάται.
Jafnvel Lucy, ūernan okkar, er hrædd viđ hann.
Ουρανό και τον εαυτό σας Είχε μέρος σε αυτή τη δίκαιη καμαριέρας? Τώρα ο ουρανός hath όλους,
Himinn og sjálfur hefði þátt í þessari sanngjörn vinnukona, en nú hefir himni alla,
Παλιά σύνδρομο καμαριέρα!
Old vinnukona heilkenni!
Τώρα, ενώ αντιλαμβανόμαστε τον μπάτλερ ή την καμαριέρα να είναι υποταγμένοι, Με πολλούς τρόπους, είναι ανατρεπτικοί, χωρίς καν να το γνωρίζουν.
Viđ lítum á brytann eđa ūernuna sem undirgefin ūegar ūau eru mun frekar ađ rífa niđur múra án ūess ađ gera sér grein fyrir ūví.
Εάν η Μάρθα είχε καμαριέρας ένα καλά εκπαιδευμένο πρόστιμο νεαρή κοπέλα που θα είχε περισσότερο δουλοπρεπής και σεβασμό και θα έπρεπε να γνωρίζει ότι ήταν την επιχείρησή της να βουρτσίσετε τα μαλλιά, και μπότες κουμπί, και να πάρει τα πράγματα και να ορίσει τους μακριά.
Ef Marta hafði verið vinnukona vel þjálfaðir fínn unga dama er hún hefði verið subservient og virðingu og hefði vitað að það var fyrirtæki hennar að bursta hár, og hnappur stígvélum, og ná hlutum upp og leggja þá í burtu.
Αυτή τους έφερε όλους εδώ, τον κηπουρό, τις καμαριέρες, τους υπηρέτες.
Hún fékk alla hingađ, garđyrkjumanninn, ūjķnustustúlkurnar, ūjķnana.
Αλλά σε αυτό το κλίμακες κρύσταλλο ας υπάρχει weigh'd αγάπη κυρία σας από κάποιο άλλο καμαριέρας
En það kristal vog Verði weigh'd ást kona þín gegn einhverjum öðrum vinnukona
Εγώ επιβλέπω και οι καμαριέρες δουλεύουν ζευγάρια.
Tvær ūernur fara saman inn.
Νομίζω ότι η καμαριέρα χρησιμοποίησε την τουαλέτα μας.
Ég held ađ herbergisūernan hafi notađ bađherbergiđ.
Μου αρέσουν τα σημεία που λένε για τους καυγάδες των Εβραίων για τα μεθύσια τους τα κρεβάτια με τις καμαριέρες των γυναικών τους.
Best er ūegar ūessir gömlu gyđingar slást... og fá sér síđan sitt hebreska víno... og fara í rúmiđ međ ūjķnustustúlkum kvenna sinna.
Χαλάρωσε και περίμενε τον καμαριέρη.
Slakađu á og bíddu eftir herbergisūjķnustunni.
Την παρακαλεί να την πάρει ως υπηρέτρια και καμαριέρα.
Hún lýtur á Önnu frekar sem húshjálp og þjónustustúlku heldur en dóttur.
Μια τρελαμένη σκρόφα με το όνομα Νόαξ κυκλοφορεί εδώ και παριστάνει την καμαριέρα.
Einhver geđveik tæfa sem kalla sig Noakes veđur hér uppi og ūykist vera herbergisūerna.
Ξαφνικά...... μπαίνει η ύπουλη καμαριέρα της κυρίας
Þá kemur undirförul þerna óvænt inn
Ποιος είναι ήδη άρρωστο και χλωμό με θλίψη, ότι εσύ τέχνη της καμαριέρας πολύ πιο δίκαιη από αυτή:
Hver er þegar veikur og fölur af sorg, að þú ambátt list sína miklu meira sanngjarnt en hún:

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu καμαριέρα í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.