Hvað þýðir 주의하다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 주의하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 주의하다 í Kóreska.

Orðið 주의하다 í Kóreska þýðir sÿna athygli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 주의하다

sÿna athygli

Sjá fleiri dæmi

“여자아이들은 성적으로 경험이 있는 나이가 더 많은 남자아이들의 주의를 끌 위험이 있다”고 「십 대 자녀 잘 키우기」(A Parent’s Guide to the Teen Years)라는 책에서는 알려 줍니다.
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
이런 식으로 당신의 개는, 당신이 리더라는 사실과 언제 주의를 기울일 것인지는 당신이 결정한다는 것을 배우게 됩니다.
Þannig lærir hundurinn að þú sért foringinn og að þú ákveðir hvenær hann fái athygli.
7 첫째로, 우리는 주의를 산만케 하는 것과 싸워야 합니다.
7 Fyrsta atriðið er: Berjumst gegn því sem truflar eða dreifir huganum.
그렇게 할 때, 우리 역시 시편 필자처럼 자신의 심정을 이러한 말로 표현할 수 있게 될 것입니다. “진실로 하느님께서 들으시고 내 기도 소리에 주의를 기울이셨도다.”—시 10:17; 66:19.
Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19.
시편 8:3, 4에서 다윗은 자기가 느낀 외경감을 이렇게 표현하였습니다. “주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까.”
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
이 모든 것은 한 가지 사실, 즉 여호와께서 거룩하시며 그분은 죄나 어떤 종류의 부패도 용인하거나 승인하지 않으신다는 사실에 주의를 이끕니다.
Allt beinir þetta athyglinni að einu: Jehóva er heilagur og hefur hvorki velþóknun á synd né spillingu af nokkru tagi eða lætur hana viðgangast.
현대의 크리스마스는 “화려한 상업주의”에 물들어 있지만, 사실상 참 그리스도인들은 예수의 탄생을 축하할 생각을 전혀 하지 않았습니다.
Enda þótt jól nútímans einkennist af „verslunaræði“ er staðreyndin sú að sannkristnum mönnum fannst aldrei að það ætti að halda upp á fæðingu Jesú.
(로마 12:2; 고린도 둘째 6:3) 지나친 평상복이나 몸에 꼭 끼는 옷은 우리의 소식으로부터 주의를 딴 데로 돌릴 수 있습니다.
(Rómverjabréfið 12:2; 2. Korintubréf 6:3) Of hversdagsleg eða of þröng föt geta dregið athyglina frá boðskap okkar.
그렇다 하더라도, 하나님의 친절을 남용하지 않도록 주의해야 한다.
Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs.
1950년대에, 당시의 공산주의 동독에서 믿음 때문에 투옥된 여호와의 증인들은 장기간 독방에 감금될 위험을 무릅써 가며, 성서의 일부분을 한 수감자에게서 다른 수감자에게 전달하여 밤에 읽을 수 있게 하였습니다.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
폴란드에서의 “경건한 정성” 지역 대회와 관련하여 주의를 끄는 점 몇 가지를 말해 보십시오.
Nefndu nokkur merkisatriði varðandi umdæmismótin „Guðrækni“ í Póllandi.
여호와께서는 인류의 바다 속에 있는, 날래고 꼬불꼬불한 뱀인 상징적 “리워야단”에 주의를 돌리실 것입니다.
Jehóva mun hafa beint athygli sinni að hinum táknræna Levjatan, hinum slóttuga höggormi sem er á sveimi um mannhafið.
마지막으로, 그들의 위선은 그들이 자진하여 예언자들의 무덤을 쌓고 그것을 꾸며 자신들의 관대한 행위에 주의를 끌려고 하는 태도에서 분명히 드러납니다.
Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum.
새로운 친구를 사귀거나, 친구들과 더 가깝게 지내거나, 무언가를 배우거나, 취미 생활을 하면 자신의 주의를 잠시 다른 곳으로 돌릴 수 있습니다.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
(“하느님의 교훈에 한결같이 주의를 기울이라”)
(„Gefðu stöðugt gaum að fræðslunni frá Guði“)
3 다니엘의 환상들은 다음으로 하늘에 주의를 기울입니다.
3 Sjónarsvið sýnarinnar flyst nú til himna.
32 그리고 모세와 아론의 아들들은 ᄀ시온 산 위에 주의 전 안에서 주의 ᄂ영광으로 가득 채워지리니, 이 아들들은 바로 너희요, 또한 내 ᄃ교회를 세우도록 내가 불러 파송한 많은 자들이니라.
32 Og synir Móse og Arons skulu fyllast adýrð Drottins á bSíonfjalli, í húsi Drottins, og þeir synir eruð þér og einnig margir aðrir, sem ég hef kallað og sent til að byggja upp ckirkju mína.
자신의 임재에 관해 이야기하시면서, 예수께서는 사도들에게 이렇게 강력히 권하셨습니다. “여러분의 마음이 과식과 과음과 생활의 염려로 짓눌려, 갑자기 그 날이 덫과 같이 순식간에 여러분에게 닥치는 일이 없도록 여러분 자신에게 주의를 기울이십시오.
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara.
그 장에서는 우리의 주의를 희생 제단으로 이끕니다.
Athygli okkar er beint að fórnaraltari.
그리스도인 예의가 있다면 우리는 연사에게 주의를 집중함으로 연사와 연사가 전달하는 성서에 근거한 소식에 합당한 존중심을 나타내게 될 것입니다.
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli.
그대의 가르침에 한결같이 주의를 기울이십시오
Hafðu stöðuga gát á fræðslu þinni
2 원자에 대해 생각을 해 보든 광대한 우주로 주의를 돌리든 간에, 우리는 외경심을 불러일으키는 여호와의 능력에 깊은 인상을 받게 됩니다.
2 Hvort sem við hugsum um atómið eða alheiminn getum við ekki annað en hrifist af hinni gífurlegu orku sem Jehóva ræður yfir.
사실, 로마 5:12에서 알려 주는 바와 같이 우리가 불완전하게 태어났기 때문에, 하느님의 말씀은 우리에게 자기 자신까지도 신뢰하지 말라고 주의를 줍니다.
Reyndar varar orð Guðs okkur líka við því að treysta sjálfum okkur af því að við erum fædd ófullkomin eins og Rómverjabréfið 5:12 segir.
16 다른 무엇보다도, 예수께서는 자신의 주의와 우리의 주의를 하늘의 아버지이신 여호와 하느님께 집중시키셨습니다.
16 Umfram allt beindi Jesús athygli sinni og okkar að himneskum föður sínum, Jehóva Guði.
겸허한 사람은 다른 사람에게 불필요하게 불쾌감을 주지 않고 자신에게 과도한 주의를 이끌지 않는 것에 관심을 갖습니다.
Látlausum manni er umhugað um að sýna öðrum tillitssemi og draga ekki óþarfa athygli að sjálfum sér.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 주의하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.