Hvað þýðir inicjatywa í Pólska?

Hver er merking orðsins inicjatywa í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inicjatywa í Pólska.

Orðið inicjatywa í Pólska þýðir frumkvæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inicjatywa

frumkvæði

noun

Russell wraz z przyjaciółmi podjęli inicjatywę upowszechnienia wyników swoich studiów biblijnych przez wykłady i słowo drukowane.
Russell og félagar hans af eigin frumkvæði að gera kunnugan árangur biblíurannsókna sinna, bæði í ræðu og riti.

Sjá fleiri dæmi

Wykazanie inicjatywy i zawarcie pokoju z bliźnim było najważniejsze — ważniejsze niż spełnienie obowiązku religijnego, jak choćby przyniesienie na ołtarz w świątyni jerozolimskiej darów wymaganych przez Prawo Mojżeszowe.
(Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um.
Jeżeli znalazłeś się w takiej sytuacji, wykaż inicjatywę i życzliwie porozmawiaj z winowajcą, by uporządkować sprawy (Mateusza 5:23, 24; Efezjan 4:26).
(Matteus 5:23, 24; Efesusbréfið 4:26) Vertu tilbúinn til að fyrirgefa honum.
Przebywając na ziemi, Jezus wielokrotnie oświadczał, że niczego nie podejmuje z własnej inicjatywy; nie działał niezależnie, lecz zawsze pozostawał podporządkowany swemu niebiańskiemu Ojcu.
Þegar Jesús var á jörðinni sagði hann aftur og aftur að hann gerði ekkert af eigin frumkvæði; hann fór ekki sínar eigin leiðir heldur var alltaf undirgefinn himneskum föður sínum.
Jezus wyjaśnił: „Nic nie czynię z własnej inicjatywy, ale wszystko mówię tak, jak mnie nauczył Ojciec” (Jana 8:28; Mateusza 17:5).
Jesús sagði: „Ég gjöri ekkert af sjálfum mér, heldur tala ég það eitt, sem faðirinn hefur kennt mér.“
Jak wzorem Jezusa możemy wykazywać stosowną inicjatywę, gdy ktoś potrzebuje pomocy?
Hvernig getum við líkt eftir Jesú með því að hjálpa öðrum að fyrra bragði?
Jeśli mamy wytrwale czynić to, co nam przyniesie korzyści duchowe, musimy przejawiać inicjatywę i panowanie nad sobą.
Það kostar framtakssemi og sjálfstjórn að halda áfram að gera það sem manni er fyrir bestu andlega.
Czy jest do pomyślenia, żeby Władca wszechświata powiadał, że nie może nic uczynić z własnej inicjatywy?
Getum við ímyndað okkur alvaldan Guð alheimsins segja að hann geti ekkert gert af sjálfum sér?
Inicjatywa Avengers została zamknięta.
Hefnendaverkefninu var aflũst.
Wydrukuj inicjatywę w biuletynie.
Birtu tillöguna mína í fréttabréfinu.
Świadkowie dotarli do tego kierownika i właściciela warsztatu dzięki temu, że wykazali inicjatywę w zarzucaniu symbolicznych sieci w różnych miejscach.
Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum.
Gdy będziecie wykazywać inicjatywę, swoją gotowością dacie dowód, że służbę traktujecie poważnie.
Þegar þið bjóðist til að hjálpa á hvern þann hátt sem þið getið er það merki þess að þið takið þjónustu ykkar alvarlega.
Poza tym — jak pasterz ‛idzie za zagubioną, aż ją znajdzie’ — tak oni wychodzą z inicjatywą, żeby odnaleźć słabych i udzielić im pomocy.
Öldungarnir eiga frumkvæðið að því að finna þá sem eru veikir í trúnni og liðsinna þeim, rétt eins og fjárhirðirinn „fer eftir þeim sem týndur er þar til hann finnur hann“.
Ezechiel nie był samozwańczym prorokiem i podobnie widzialna organizacja Boża nie powstała z własnej inicjatywy ani nie zamianowała siebie sama.
(Opinberunarbókin 14:7) Esekíel skipaði sig ekki varðmann sjálfur og eins hefur sýnilegt skipulag Guðs ekki skapað sig sjálft eða skipað til embættis.
W latach 70. z inicjatywą stworzenia Unii Arabskiej wystąpił libijski przywódca Muammar al-Kadafi.
1970 - Muammar al-Gaddafi var lýstur formaður Líbýska byltingarráðsins.
Zastosujesz się do tej rady, jeśli z własnej inicjatywy pójdziesz do urażonego brata.
(Matteus 5: 23, 24) Þú getur farið eftir þessu með því að fara til bróður þíns að eigin frumkvæði í þeim tilgangi að ‚sættast við hann‘.
Czy więcej z nas nie mogłoby wychodzić z życzliwą inicjatywą i zachęcać innych do treściwej wymiany myśli?
Geta fleiri opnað hjörtu sín og dregið aðra inn í innihaldsríkar samræður?
Ale najtrudniejszym zadaniem (podjęła się go z własnej inicjatywy) było zorganizowanie opieki nad rannymi żołnierzami na Krymie.
En hún glímdi við erfiðasta viðfangsefni sitt þegar hún bauð sig fram til að hjúkra særðum hermönnum í Krímstríðinu.
Dlaczego to takie ważne, by z własnej inicjatywy mówić braciom o swych potrzebach?
Af hverju er mikilvægt að láta bræðurna vita hvers við þörfnumst?
Następnie w cudowny sposób wszystkich nakarmił — całkowicie z własnej inicjatywy (Mateusza 15:32-38).
Síðan vann hann það kraftaverk, algerlega af eigin hvötum, að metta allt þetta fólk. — Matteus 15:32-38.
W obliczu wyzwania rzuconego przez wrogów mieli wykazać inicjatywę.
Þeir áttu að taka frumkvæðið í að verjast ögrun óvinarins.
5 W atmosferze napięcia międzynarodowego 24 sierpnia 1898 roku car Rosji Mikołaj II wystąpił z inicjatywą zwołania w Hadze konferencji pokojowej.
5 Töluverð spenna var þjóða í milli þegar Nikulás 2. Rússlandskeisari boðaði til friðarráðstefnu í Haag í Hollandi hinn 24. ágúst árið 1898.
Dla kogoś mieszkającego w domu opieki taka czy inna inicjatywa może bardzo dużo znaczyć (Prz.
Frumkvæði af þessu tagi getur verið mikils virði fyrir þá sem búa á elliheimili. — Orðskv.
Musimy przejąć inicjatywę
Sýna frumkvæði
9 Czy nie wypływa z tego wniosek, że w pewnych wypadkach można wystąpić z inicjatywą wobec wykluczonych, u których teraz widać oznaki skruchy?
9 Má skilja þetta svo að það geti verið tilefni til að stíga skref í átt til sumra sem eru burtreknir en kunna nú að iðrast?
7 Czy jednak sami starsi mogą wykazać jakąś inicjatywę, by nawiązać kontakt z osobą wykluczoną?
7 En geta öldungarnir sjálfir átt frumkvæðið að því að hafa samband við burtrekinn einstakling?

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inicjatywa í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.