Hvað þýðir înainte de Hristos í Rúmenska?

Hver er merking orðsins înainte de Hristos í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota înainte de Hristos í Rúmenska.

Orðið înainte de Hristos í Rúmenska þýðir f.Kr., fyrir Krist. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins înainte de Hristos

f.Kr.

(BC)

fyrir Krist

Sjá fleiri dæmi

Iacov a fost un mare profet care a trăit cu sute de ani înainte de Hristos.
Jakob var mikill spámaður, sem uppi var mörgum öldum fyrir Kristsburð.
Cu aproximativ 1.500 de ani înainte de Hristos, un păstor s-a apropiat de un rug aprins în Muntele Horeb.
Um 1.500 árum fyrir Krist dróst fjárhirðir nokkur að brennandi runna í hlíðum Hóreb fjallsins.
16 Da, şi chiar şi toţi aceia care au făcut amiracole le-au făcut prin bcredinţă, şi anume aceia care au fost înainte de Hristos, precum şi aceia care au fost după El.
16 Já, allir þeir, sem akraftaverk unnu, unnu þau fyrir btrú, já, bæði þeir, sem voru uppi fyrir Krist, og einnig eftir.
În secolul al şaselea înainte de Hristos au trăit gânditori iluştri, precum Confucius în China şi Buddha în India de Est, dar puterea preoţiei lui Dumnezeu a fost asupra lui Daniel, profetul care trăia în robie în timpul domniei împăratului babilonian Nebucadneţar.
Frægir hugsuðir, eins og Konfúsíus í Kína og Búdda í austur Indlandi, komu fram á sjónarsviðið um 6.öld fyrir Krist en kraftur prestdæmis Guðs var á herðum Daníels, spámanninum sem var í ánauð á tímum Nebúadnesar, konungs Babylóníumanna.
Înainte de învierea lui Hristos, membrii Bisericii ţineau ultima zi din săptămână ca Sabat, aşa cum făceau evreii.
Fram að upprisu Krists héldu meðlimir kirkjunnar síðasta dag vikunnar hátíðlegan sem hvíldardag eins og Gyðingar gerðu.
Casa lui Israel va fi adunată în ultimele zile înainte de venirea lui Hristos (A. de C. 1:10).
Ísraelsætt mun saman safnað á síðari dögum fyrir komu Krists (TA 1:10).
* botezurile erau înfăptuite înainte de nașterea lui Isus Hristos;
* Skírn hafi verið framkvæmd áður en Jesús Kristur fæddist.
Voi aţi ales să-L urmaţi pe Isus Hristos înainte de a vă naşte.
Þið völduð að fylgja Jesú Kristi áður en þið fæddust.
Duhul Sfânt i-a spus că avea să-L vadă pe Hristos înainte de a muri.
Heilagur andi sagði honum að áður en hann myndi deyja, ætti hann eftir að sjá Krist.
Nefi, un profet din Cartea lui Mormon, a călătorit de la Ierusalim până pe meleagurile americane cu aproximativ 600 de ani înainte de naşterea lui Hristos.
Nefí, spámaður í Mormónsbók, ferðaðist frá Jerúsalem til meginlands Ameríku 600 árum fyrir fæðingu Krists.
Simeon ştia prin revelaţie divină că „nu va vedea moartea înainte de a vedea pe Hristosul DOMNULUI“ (Luca 2:26).
Guð hafði opinberað Símeon að „hann skyldi ekki dauðann sjá, fyrr en hann hefði séð Krist Drottins [Jehóva].“
Înainte de învierea lui Isus Hristos, ziua de sabat celebra ziua de odihnă a lui Dumnezeu după ce El a terminat Creaţia.
Fyrir upprisu Jesú Krists, var hvíldardagurinn í minningu hvíldardags Guðs eftir að hann hafði lokið sköpuninni.
Capitolele 14–16 descriu neprihănirea sfinţilor în mijlocul răului, chiar înainte de a Doua Venire a lui Hristos.
Kapítular 14–16 lýsa réttlæti hinna heilögu innan um hið illa rétt fyrir síðari komu Krists.
Lecţia trainică pe care o învăţăm din aceste două relatări se referă la cât de important este să avem parte în propriile vieţi de binecuvântările ispăşirii lui Isus Hristos înainte de a putea oferi slujire sinceră şi adevărată, care înseamnă mult mai mult decât nişte simple acţiuni mecanice.
Sú varanlega lexía sem við fáum lært af þessum tveimur frásögnum, er mikilvægi þess að upplifa sjálf blessanir friðþægingar Jesú Krists, áður en við látum í té hjartnæma og einlæga þjónustu, sem er meira en aðeins „umhugsunarlaus gjörningur.“
Creştinii şi iudeii din întreaga lume acceptă relatarea despre Ilie din Vechiul Testament.7 El a fost ultimul profet care a deţinut puterea de pecetluire a Preoţiei lui Melhisedec înainte de timpul lui Isus Hristos.8
Kristnir og Gyðingar um allan heim viðurkenna frásögn Gamla testamentisins um Elía.7 Hann var síðasti spámaðurinn sem hafði innsiglunarvald Melkísedeksprestdæmisins, fyrir tíma Jesú Krists.8
16 De aceea, de acum încolo să nu mai trăim în felul lumii; da, chiar dacă odinioară am trăit după felul lumii, totuşi, de când L-am cunoscut pe Hristos, de acum înainte să nu mai trăim după felul lumii.
16 Því lifum vér ekki framar að hætti holdsins, já, þótt vér höfum áður lifað að hætti holdsins.
Cu aproximativ 75 de ani înainte de naşterea lui Hristos, Amulec a depus mărturie: „Iată, vă spun vouă că eu ştiu că Hristos va veni printre copiii oamenilor ca să ia asupra Sa păcatele poporului Său şi că El va ispăşi pentru păcatele lumii; căci Domnul Dumnezeu a vorbit aceasta” (Alma 34:8).
Um 75 árum fyrir fæðingu Krists vitnaði Amúlek: „Sjá, ég segi ykkur, að ég veit, að Kristur mun koma meðal mannanna barna til að taka á sig lögmálsbrot fólks síns, og hann mun friðþægja fyrir syndir heimsins, því að Drottinn Guð hefur sagt það“ (Alma 34:8).
Pe „Hristos“, sau pe „Mesia“, prezis cu secole înainte de către profeţii lui Dumnezeu.
„Kristi“ eða „Messíasi“ sem spámenn Guðs höfðu öldum áður sagt að koma skyldi.
Viaţa lui Hristos a fost prevestită cu mult timp înainte de naşterea Sa
Sagt var fyrir um líf Krists löngu fyrir fæðingu hans
Şi, de asemenea, profeţiile multor profeţi sfinţi înaintea venirii lui Hristos, potrivit cronicilor lui Helaman, care era fiul lui Helaman, şi, de asemenea, potrivit inscripţiilor fiilor lui, chiar până la venirea lui Hristos.
Einnig spádómar margra heilagra spámanna fram að komu Krists, samkvæmt heimildum Helamans, sem var sonur Helamans, og einnig samkvæmt heimildum sona hans, allt fram til komu Krists.
Cu aproximativ 550 de ani înainte de naşterea lui Isus Hristos, Domnul i-a promis profetului Nefi din Cartea lui Mormon următorul lucru: „Eu Îmi aduc aminte de cei care sunt pe insulele mării” şi „fac să ajungă cuvântul Meu până la copiii oamenilor, da, chiar până la toate naţiunile pământului” (2 Nefi 29:7).
Um 550 árum fyrir fæðingu Jesú Krists, lofaði Drottinn Nefí, spámanni í Mormónsbók: „Ég ... man eftir þeim sem eru á eyjum sjávar,“ og læt orð mín berast til mannanna barna, já, til allra þjóða á jörðunni“ (2 Ne 29:7).
38 Şi acum, eu, Moroni, îmi iau rămas bun de la neamuri; da, şi, de asemenea, de la fraţii mei pe care îi iubesc, până când ne vom întâlni înaintea ascaunului de judecată al lui Hristos, unde toţi oamenii vor şti că bveşmintele mele nu sunt pătate cu sângele vostru.
38 En ég, Moróní, kveð nú Þjóðirnar, já, og einnig bræður mína, sem ég elska, þar til við munum hittast fyrir adómstóli Krists, þar sem allir menn skulu vita, að bklæði mín eru óflekkuð af blóði yðar.
Apostolul spune: «Ca să n-ajungă ei la desăvârşire fără noi» [vezi Evrei 11:40]; pentru că este necesar ca puterea de pecetluire să fie în mâinile noastre ca să pecetluim copiii noştri şi morţii noştri pentru plenitudinea dispensaţiei timpurilor – o dispensaţie în care să găsim promisiunile făcute de Isus Hristos pentru salvarea omului înainte de întemeierea lumii...
Postulinn sagði: ,Án vor skyldu þeir ekki fullkomnir verða‘ [sjá Hebr 11:40], því nauðsynlegt er að innsiglunarvaldið sé í okkar höndum, til að innsigla börn okkar og okkar dánu til fyllingar ráðstöfunar tímanna – ráðstöfunar til uppfyllingar á fyrirheitunum sem Jesús Kristur gaf fyrir grundvöllun heimsins manninum til sáluhjálpar.
„[Hristos] a fost cunoscut mai înainte de întemeierea lumii, şi a fost arătat la sfârşitul vremurilor pentru voi” (1 Petru 1:20; vezi, de asemenea, Apocalipsa 13:8).
„[Kristur] var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar“ (1 Pét 1:20; sjá einnig Op 13:8).
Va solicita să înaintăm cu o credință fermă în Hristos, fiind conduși de Spirit și cu încrederea că Dumnezeu ne va asigura cele necesare.4
Hún krefst þess að við sækjum fram í staðfastri trú á Krist, leidd af andanum, í trausti þess að Guð muni sjá fyrir þörfum okkar.4

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu înainte de Hristos í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.