Hvað þýðir hayvan í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins hayvan í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hayvan í Tyrkneska.

Orðið hayvan í Tyrkneska þýðir dýr, kvikindi, skepna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hayvan

dýr

nounneuter

Bütün hayvanlar eşittir ancak bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir.
Öll dýrin eru jöfn, en sum dýr eru jafnari en önnur.

kvikindi

noun

Ren geyikleri cesur, güçlü hayvanlar. Fakat aynı zamanda başlarını üzerinde dalı olan lekeli aptallar.
Hreindũr eru hugrakkar, máttugar skepnur en ūau eru líka deplķtt kvikindi međ greinar á hausunum á sér.

skepna

noun

Grisham Atölyesi'ndeki güvenlik görevlilerinden biri bir çeşit hayvan tarafından saldırıya uğramış.
Einhvers konar skepna drap öryggisvörð.

Sjá fleiri dæmi

Hayvan yıkama maddeleri [bu sınıfa dahil]
Dýraþvottavatn
Biri öldürülecek ve sen oturmuş tarih öncesi hayvanlarla oynuyorsun.
Einhver verđur drepinn og ūú röflar um forsöguleg dũr.
O halde “ruh,” hem insanda hem de hayvanda, yaşayan her varlıkta işleyen ve soluma yoluyla sürdürülen hayat kuvvetine değinebilir.
Orðið „andi“ (ruʹach á hebresku) getur þar af leiðandi átt við lífskraftinn sem er virkur í öllum lifandi skepnum, bæði mönnum og dýrum, og þau viðhalda með andardrættinum.
Tamam, sizden biri şu alanı geçerse, tembel hayvanı siz alırsınız.
Ķkei, ef annar ykkar getur komist yfir pyttinn fyrir framan ykkur, fáiđi letidũriđ.
Ensest, ölüsevicilik ve hayvanlarla cinsel ilişki gibi yasak.
Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum.
10 Bazıları belki şöyle itiraz edecek: ‘Bu bizim için geçerli değildir; biz artık hayvan kurbanlar sunmuyoruz.’
10 Einhver andmælir kannski og segir: ‚Þetta á ekki við okkur; við færum ekki lengur dýrafórnir.‘
İtalyancada, motosiklet yarışçısına centauro, yani sentor denir, bu yarı insan yarı at efsanevi bir hayvandır.
Á ítölsku er orđiđ fyrir ökuūķr vélhjķls centauro, kentár, gođsagnaveran sem er hálfur mađur og hálfur hestur.
Yaptıkları soylu bir davranışsa da, Yaratıcımız kuşkusuz varlığımızın esas amacının, hayvanların, türlerini sürdürebilmek için içgüdüsel olarak yaptığı gibi, yaşamı gelecek nesle aktarmak olduğunu söylemek istemedi.
Þótt göfugt sé, ætlaðist skapari okkar alls ekki til að æðsta markmið tilverunnar væri aðeins að geta af okkur nýja kynslóð, eins og dýrin gera af eðlishvöt til að viðhalda tegundinni.
Ron Hayvanı da dans pistinde!
Rondũriđ er á dansgķlfinu!
Klasik Ron Hayvanı işte.
Sígilt hjá Rondũrinu.
Hayvanların başka hangi özelliklerinin, Mukaddes Kitaptaki mecazlarda kullanıldığına dair daha kapsamlı bir liste için, Yehova’nın Şahitleri tarafından yayımlanan Insight on the Scriptures kitabının 1. cildinin 268, 270 ve 271. sayfalarına bakın.
Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva.
(Süleymanın Meselleri 21:31) Eskiden Ortadoğu’da öküzlerden saban çekmekte, eşeklerden yük taşımakta yararlanılırdı; katırlar binek hayvanı olarak, atlar ise savaş zamanı kullanılırdı.
(Orðskviðirnir 21:31) Í Miðausturlöndum til forna var uxunum beitt fyrir plóginn, asnar voru burðardýr, múldýrin voru höfð til reiðar og hestar notaðir í orustu.
Karın her hayvanın en zayıf kısmıdır.
Kviðurinn er varnarlausasti hlutinn á hverju dýri.
Kim attıysa, düzgünce hayvanın izini sürüp onu öldürerek acısına son vermeye götü yemeyecek kadar korkakmış.
Sá sem skaut henni skorti hæfni, styrk eða kjark til að elta dýrið uppi og lina þjáningar þess.
19 Ve eşkıyaların erzakları ise yeterli değildi; çünkü işte, yaşayabilmek için kırsalda vurdukları hayvanların etinden başka yiyecek bir şeyleri yoktu.
19 Og sakir naumra vista ræningjanna, því að sjá, þeir höfðu ekki annað til matar en kjöt, en kjötsins öfluðu þeir sér í óbyggðunum —
Evcil hayvan yastığı
Gæludýrapúðar
(Süleymanın Meselleri 14:10) Aynaya bakıp sonra onu gagalayan, kendi görüntüsüne hırlayan veya saldıran bir kediyi, köpeği, kuşu ya da başka bir hayvanı hiç seyrettiniz mi?
(Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás?
Kusurlu bir hayvan kabul edilemezdi.
Gölluð skepna kom ekki til greina.
Böylece, insan ırkı ve hayvan türleri kurtarıldı.
Þannig bjargaðist mannkynið og dýrategundirnar.
Matthews ölü bir hayvanın kanını gönderme fikri sana mı attı?
Matthews, átti ūetta ađ vera brandari ađ ađ senda mér blķđ úr dauđu dũri?
Bir evrimci olan Wells, 1920’de şöyle yazdı: “Onlar insanın, Hindistan yaban köpeği gibi sosyal bir hayvan olduğu sonucuna vardılar . . . . bu yüzden insan sürülerindeki büyük ve güçlü köpeklerin zorbalık yapması ve diğerlerinin üzerinde hâkimiyet kurması onlara doğru göründü.”
Wells, sem var þróunarsinni, skrifaði árið 1920: „Þeir ákváðu að maðurinn væri félagslynt dýr eins og indverski villihundurinn . . . , og því fannst þeim rétt að stóru hundarnir í mannahópnum mættu kúga og sigra.“
O müzik bu yüzden ona büyüledi ki bir hayvan miydi?
Var hann dýr sem tónlist svo töfra hann?
Nuh ve ailesinin oturması, hayvanların ve yiyeceklerin konması için gemide odalar olacaktır.
Herbergin voru fyrir Nóa og fjölskyldu hans, dýrin og þann mat sem þau öll myndu þarfnast.
17 Evet ve her yandan vurulacaksınız ve vahşi, yırtıcı hayvanların kovaladığı şaşkın bir sürü gibi oraya buraya sürülüp dağıtılacaksınız.
17 Já, að ykkur verður aþrengt úr öllum áttum, og þið verðið hraktir til og frá og ykkur tvístrað, á sama hátt og villihjörð undan grimmum villidýrum.
Genetiği değiştirilen hayvanların ne yapacağı belli olmuyor.
Erfðabreytt dýr eru þekkt fyrir að vera óútreiknanleg.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hayvan í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.