Hvað þýðir hata í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins hata í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hata í Tyrkneska.
Orðið hata í Tyrkneska þýðir mistök, skyssa, villa, bilun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hata
mistöknounfeminine James derste hatalar yapmaktan ve azarlanmaktan çok korkardı. James var logandi hræddur við að gera mistök í tíma og fá áminningu. |
skyssanounfeminine Şimdi, birimiz bağışlanamaz bir hata yaptı ve diğerinin değerli zamanını harcadı. Öđrum okkar hefur orđiđ á slæm skyssa og sķađ dũrmætum tíma hins. |
villanounfeminine Bu geçici bir hatadır. Daha sonra tekrar deneyiniz Þetta er tímabundin villa. Þú getur reynt aftur seinna |
bilunnoun Hard disk 3'te Router hatası. Bilun í harđa drifi nr. 3. |
Sjá fleiri dæmi
Bu işin sorumlusu içindeki ses, ha? Var ūađ innri röddin sem kallađi? |
́Ha, ha, oğlum, bu ne yapabilirim? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
Hata: İmza doğrulanamadı Villa: Undirritun ekki staðfest |
Her yıl on binlerce genç bey ve genç hanım ve birçok kıdemli çift, Salt Lake City’den özel bir mektup almayı hevesle beklemektedir. Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City. |
Beynimi uçuramıycak ha! Hann skũtur ekki af mér hausinn núna. |
“En büyük hata silahsızlanmayı barışla karıştırmaktır.” Bu sözleri Winston Churchill, milletlerin II. Dünya Savaşına girmesinden beş yıl önce söyledi. „ÞAÐ eru mestu mistök að rugla saman afvopnun og friði,“ sagði Winston Churchill fimm árum áður en þjóðirnar steyptu sér út í síðari heimsstyrjöldina. |
Yani daha evlenmedin ha? Svo ūú ert ūá ekki gift enn? |
Ha, Walter'ın hiçbir şey almaması adil ama. En ūađ er sanngjarnt ađ Walter fái ekki neitt. |
Ha siktir! Djöfullinn! |
Kritik hata: İletiler işlenemiyor (Sistemdeki diskinizde boş alan kalmamış olabilir Banvæn villa: Get ekki unnið úr sendum pósti (ekkert pláss?). Set bréfin sem eru til vandræða í möppuna " Sendur póstur " |
Bunu yapmak gerçekten büyük bir hata olur! Það væru alvarleg mistök! |
Bekle küçük hanım. Bíddu, fröken. |
Onun yaptığı tek hata sensin. Ūú ert einu mistökin hans. |
Ha, ha, ben yalnız değilim! Ég er ekki einn! |
Ha, koşalım diyorsun! Ūú átt viđ, hlaupum "! |
Teyp verisi okunurken hata oluştu Tókst ekki að lesa gögn spólu |
İlk olarak Korintosluları, belirli kişilere hayranlık duyan gruplar oluşturmakla işledikleri hata konusunda aydınlatmalıydı. Í upphafi þurfti hann að upplýsa Korintumenn um þá skyssu þeirra að búa til persónudýrkun í sambandi við ákveðna einstaklinga. |
Şimdi buna rağmen, sonuç olarak barış ve karşılıklı uyum içinde bir arada yaşamayı hâlâ öğrenemedik mi, ha? Og höfum viđ ūessvegna, ekki lært ađ lifa saman í ūokkalegum friđ og sameiningu? Ha? |
Wright’a göre, “Birinin 15 yaşındayken yaptığı bir hata, 10 yıl sonra işvereni tarafından yeniden ortaya çıkarılabilir.” Þetta þýðir að „vinnuveitandi getur tíu árum síðar komist yfir upplýsingar um mistök sem við gerðum þegar við vorum 15 ára“, segir Wright. |
İletiler kopyalanırken hata oluştu Villa kom upp við afritun skeyta |
Hata düzeltmeleri villuleiðréttingar |
Bıraktılar ha? Var þér sleppt? |
Şunu da unutmayalım: “Söz çokluğunda hata eksik olmaz; fakat dudaklarını tutan akıllı davranır.” Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“ |
Adam hata yapmls, daha dogrusu kadln. Honum varđ á, eđa á ég ađ segja " henni. " |
Söylesen iyi olur küçük hanım. Segđu ūeim ūađ, vinan. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hata í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.