Hvað þýðir härlig í Sænska?
Hver er merking orðsins härlig í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota härlig í Sænska.
Orðið härlig í Sænska þýðir undursamlegur, bragðgóður, ljúffengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins härlig
undursamleguradjective |
bragðgóðuradjective |
ljúffenguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Ni kommer också att le när ni minns den här versen: ”Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni har gjort för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig” (Matt. 25:40). Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
12 De här två berättelserna ger oss en inblick i ”Kristi sinne”. 12 Í þessum tveim frásögum guðspjallanna fáum við verðmæta innsýn í „huga Krists“. |
Jag v e t int e vad ni gjord e vid e xam e n...... m e n d e t här uppdrag e t är knappast glamor ö st Ég v e it e kki hvaða bl e kkingum þið b e ittuð við útskriftina e n við vinnum e kki að n e inu glæsiv e rk e fni hérna |
Om vi följer den här principen kommer vi inte att göra sanningen svårare än den behöver vara. Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. |
Vad är det här? Hvađ er í gangi hér? |
Vad är det här? Hvađ er ūetta? |
21 Det finns verkligen många sätt varpå vi kan och bör ge Gud härlighet och ära. 21 Við getum og ættum að gefa Guði heiðurinn á marga vegu. |
Det här är Dorothy Ambrose, en annan av mina patienter. Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15. |
George, övertyga mig om att det här är rätt. George, sannfærđu mig um ađ ūetta sé ūađ rétta. |
Du behöver inte låtsas vilja vara här. Ūú ūarft ekki ađ láta eins og ūú ūurfir ađ vera hér. |
Om det här alternativet är markerat måste kameran vara ansluten till en av serieportarna (känt som COM i Microsoft Windows) på datorn Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows |
Men om du vill ha en relation ska du göra så här: En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin: |
Vi har fått bekräftat att B.O.W. används i det här kriget. Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi. |
Bara fem år innan den här olyckan inträffade hade en son till en väninna till Johns mamma omkommit då han försökte ta sig över samma trafikled! Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. |
Det förvalda beteendet i KDE är att markera och aktivera ikoner med ett enkelklick med den vänstra knappen på pekdonet. Det här beteendet är konsekvent med hur du förväntar dig att länkar ska fungera i de flesta webbläsare. Om du föredrar att markera med enkelklick och aktivera med dubbelklick, markera det här alternativet Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli |
Du kan finna tillfredsställande svar på de här frågorna, alldeles som paret som nämndes i inledningen har gjort. Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. |
10 Här talas det till Jerusalem som om det var en hustru och mor som bor i tält, precis som Sara gjorde. 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
Jag sköter det här Leyfið mér að sjà um þetta |
Jag vet att ... de ber att jag ska komma ihåg vem jag är ... eftersom jag, precis som ni, är Guds lilla barn, och han har satt mig här. Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. |
Kurvcentrum för den här kubiska kurvan Skerast við þetta þrívíddargraf |
(Lukas 4:18) De här goda nyheterna inbegriper löftet om att fattigdom kommer att utplånas. (Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. |
Jag trodde ni alltid kom tillsammans till sånt här. Ég hélt ūiđ kæmuđ alltaf saman á svona uppákomur. |
Ni är karakteristisk för den lata, fantasilösa ledning-- som skickar det här landet i fördärvet! Þú ert dæmigerður fyrir þá leti og þann ófrumleika sem er að koma landinu á kaldan klaka! |
De val ni gör här och nu har evig betydelse. Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. |
Längre fram träffade han kvinnan igen, den här gången på torget, och hon var mycket glad över att se honom. Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu härlig í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.