Hvað þýðir hạnh nhân í Víetnamska?

Hver er merking orðsins hạnh nhân í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hạnh nhân í Víetnamska.

Orðið hạnh nhân í Víetnamska þýðir mandla, sætmandla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hạnh nhân

mandla

nounfeminine

sætmandla

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Olson chụp; hình minh họa bánh và bánh sôcôla hạnh nhân do Thomas S.
Olson; teikning af kökum: Thomas S.
HÃY xem các hoa và trái hạnh nhân chín mọc trên cây gậy này.
LÍTTU á blómin og fullþroskaðar möndlurnar sem vaxa á stafnum eða prikinu.
1 người đầy tớ Away với phân tham gia, loại bỏ các tòa án tủ, nhìn tấm: - ngươi tốt, tiết kiệm cho tôi một mảnh bánh hạnh nhân, và như ngươi yêu tôi, hãy để cho porter Susan mài và Nell.
1 þjónn Burt með þátt- hægðir, fjarlægja dómi- skáp, leita á disk: - gott þú, spara mér stykki af marchpane, og eins og þú elskar mig, láta Porter láta í Susan Grindstone og Nell.
Tại sao khiêm nhường là một yếu tố quan trọng giúp hôn nhân hạnh phúc?
Hvers vegna er auðmýkt mikilvægur þáttur í hamingjuríku hjónabandi?
Bí quyết để có hôn nhân hạnh phúc là gì?
Hver er ein af forsendum farsæls hjónabands?
Điều gì có thể là khởi điểm cho cuộc hôn nhân hạnh phúc?
Hvað getur verið gott upphaf að hamingjusömu hjónabandi?
Hôn nhân hạnh phúc nhờ đâu?
Hvað stuðlar að góðu hjónabandi?
Câu hỏi: Làm sao để có hôn nhân hạnh phúc?
Spurning: Hvernig geta hjón styrkt hjónaband sitt?
Chúng ta hãy xem vài đặc điểm của hôn nhân hạnh phúc và thành công.
Byrjum á því að kanna hvað einkennir gott og farsælt hjónaband.
16 Để hôn nhân hạnh phúc, cả hai phải thống nhất cách giải quyết các vấn đề.
16 Til að hjónabandið verði farsælt þurfa hjónin að læra að vinna saman.
Những cuộc hôn nhân hạnh phúc được xây đắp dần dần, từng ngày, trong suốt cuộc đời.
Dásamleg hjónabönd eru byggð stein fyrir stein, dag eftir dag, heila lífstíð.
Bày tỏ lòng quý trọng là điều thiết yếu giúp hôn nhân hạnh phúc.
Til að hjónabandið sé farsælt er mikilvægt að hjón sýni hvort öðru þakklæti.
Hướng đến Đức Chúa Trời để có hôn nhân hạnh phúc Hạnh phúc gia đình, phần 1
Gerðu hjónabandið hamingjuríkt með hjálp Guðs Hamingjuríkt fjölskyldulíf, hluti 1
Nhưng bạn hãy tự hỏi: “Bao nhiêu người ích kỷ mà tôi biết có hôn nhân hạnh phúc?”.
En spyrðu þig: Hvað þekki ég marga eigingjarna einstaklinga sem búa í farsælu hjónabandi?
Đó không phải là một cuộc hôn nhân hạnh phúc.
Hjķnabandiđ var ekki gott.
Công việc phụng sự trọn thời gian là nền tảng rất tốt cho cuộc hôn nhân hạnh phúc
Þjónusta í fullu starfi er góður grundvöllur að hamingjusömu hjónabandi.
Tuy nhiên, có một người cùng cảnh ngộ thì không bảo đảm cho một hôn nhân hạnh phúc.
En það er engin trygging fyrir farsælu hjónabandi að eiga það sameiginlegt að vera fötluð.
Câu hỏi: Điều gì giúp cho hôn nhân hạnh phúc?
Spurning: Hvað stuðlar að hamingjusömu hjónabandi?
4 Gia đình bền vững và hôn nhân hạnh phúc là điều hiếm có ngày nay.
4 Traustar fjölskyldur og hamingjusöm hjónabönd eru orðin sjaldgæf.
□ Ai có vai trò then chốt trong một hôn nhân hạnh phúc, và tại sao vậy?
□ Hver ber aðalábyrgðina á hamingjuríku hjónabandi og hvers vegna?
ĐỨC GIÊ-HÔ-VA vô cùng yêu thương và quan tâm đến hạnh phúc của nhân loại.
JEHÓVA elskar mennina og er mjög annt um velferð þeirra.
Sự tôn trọng là một bí quyết để có hôn nhân hạnh phúc và vững bền.
Virðing er mikilvæg innan hjónabandsins til að það verði hamingjuríkt og varanlegt.
Theo bạn, những đức tính nào là quan trọng giúp hôn nhân hạnh phúc?
Hvaða eiginleikar eru mikilvægir að þínu mati til að hjón séu hamingjusöm?
Lời phê bình tiêu cực đó chỉ mới là khởi đầu của những điều bất hạnh trong hôn nhân.
Þessi neikvæðu orð voru aðeins upphafið að erfiðleikum hjónabandsins.
Hãy quan sát và học hỏi: sự hối cải và lòng khiêm nhường xây đắp hôn nhân hạnh phúc.
Fylgist með og lærið: Iðrun og auðmýkt byggja upp hamingjusöm hjónabönd.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hạnh nhân í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.