Hvað þýðir hạn mức í Víetnamska?

Hver er merking orðsins hạn mức í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hạn mức í Víetnamska.

Orðið hạn mức í Víetnamska þýðir Markgildi, markgildi, takmörkun, vatnsmerki, atriðaskrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hạn mức

Markgildi

(limit)

markgildi

(limit)

takmörkun

(limit)

vatnsmerki

atriðaskrá

Sjá fleiri dæmi

2. Giới hạn mức chi tiêu.
Ákveddu hve miklu má eyða.
Họ nói là anh đã chi vượt mức ở ngân hàng của anh và hạn mức tín dụng của anh đã bị hủy bỏ.
Að þú værir kominn yfir á reikningunum og lánsheimildir þínar hefðu verið afturkallaðar.
Hãy đặt giới hạn rõ ràng, trong một mức độ có chừng mực—giới hạn không làm bạn rơi vào tình trạng quá chén.
Settu þér skýr mörk sem skapa enga hættu og eru vel innan marka hóflegrar drykkju — marka sem halda þér frá því að leiðast út í óhóf.
Hắn thuyết phục bà là Đức Giê-hô-va hạn chế quá mức sự tự do của bà, nhưng trong thực tế thì ngược lại.
Hann taldi henni trú um að Jehóva hefði skert frelsi hennar úr hófi fram sem var alrangt.
Những người khác có thể cảm thấy mình chỉ đóng góp được tài năng, khả năng hoặc kinh nghiệm ở mức độ hạn chế.
Öðrum gæti fundist þeir hafa takmarkaða hæfileika, getu eða reynslu fram að bjóða.
Tương tự thế, để cho thấy con người có những đức tính như Đức Chúa Trời (nhưng chỉ ở một mức độ hạn hẹp, còn Ngài ở mức độ tuyệt đối), Kinh Thánh nói rằng loài người được tạo nên như hình Đức Chúa Trời.
Á svipaðan hátt segir í Biblíunni að maðurinn hafi verið skapaður í Guðs mynd. Það er gert til að koma þeirri hugsun til skila að maðurinn hafi að vissu marki sömu eiginleika og Jehóva býr yfir í fullkomnum mæli.
(Ê-sai 48:17) Tương tự như thế ngày nay, những người lạ cố thuyết phục các bạn trẻ rằng cha mẹ tín đồ Đấng Christ hạn chế quá mức sự tự do của các em.
(Jesaja 48:17) Ókunnugir reyna eins nú á dögum að telja ykkur unglingunum trú um að kristnir foreldrar ykkar skerði frelsi ykkar fram úr hófi.
Chẳng hạn ở tầm mức Hội Đồng Lãnh Đạo Trung Ương, vào ngày 7-10-2000, có thông báo là những thành viên của Hội Đồng đang giữ chức giám đốc của Hội Watch Tower Society of Pennsylvania và các hội liên hệ, đã tự nguyện từ chức.
Nefna má sem dæmi að hinn 7. október 2000 var tilkynnt að þeir meðlimir hins stjórnandi ráðs, sem sátu í stjórn Watch Tower Society of Pennsylvania og tengdra félaga, hefðu af frjálsum vilja dregið sig í hlé.
Một bí quyết khác là đề ra những mục tiêu nhỏ và ngắn hạn, giúp bạn đo lường mức tiến bộ của mình, đồng thời không bị phân tâm khi theo đuổi mục tiêu dài hạn.
Þar að auki geta skammtímamarkmið hjálpað þér að leggja mat á framfarir þínar og komið í veg fyrir að þú missir sjónar á langtímamarkmiðinu sem þú hefur sett þér.
Đức Chúa Trời đã tạo ra loài người với tiềm năng nào, và làm sao mà hiện nay ý định này chỉ được thực hiện trong một tầm mức có giới hạn mà thôi?
Hvað áskapaði Guð manninum og hvernig geta menn notfært sér það núna að vissu marki?
Sau hai lần cố gắng hạ cánh một cách nguy hiểm nhưng không thành công ở độ cao đến mức giới hạn của máy bay, và vật lộn với điều kiện gió ngặt nghèo, người phi công đã bắt đầu thử lần thứ ba cũng là lần cuối cùng.
Eftir tvær hættulegar og árangurslausar tilraunir til lendingar við hæðarmörk þyrlunnar og eftir mikla áreynslu við sviptivinda, reyndi flugmaðurinn að lenda í þriðja sinn og síðasta sinn.
Có những lần vua này “xông đến”, vua kia “lấn tới” khi tranh luận về vũ khí nguyên tử chẳng hạn, trong khi càng tăng cao mức độ sửa soạn cho chiến tranh (Đa-ni-ên 11:36-45).
Stundum stjaka þau nokkuð ruddalega hvort við öðru, til dæmis þegar þau þrefa um jafnvægi í kjarnorkuvopnaeign samtímis og þau vígbúast eins hratt og verða má. — Daníel 11:36-45.
Chẳng hạn như ở Anh, số tiền quyên góp đã đạt đến mức kỷ lục là 13 tỉ Mỹ kim vào năm 2002.
Árið 2002 náðu framlög Breta til góðgerðamála nýju hámarki — 800 milljörðum króna.
6 Chẳng hạn, chủ có thể đề nghị cho chúng ta thăng tiến với mức lương hậu hĩ và những quyền lợi khác.
6 Segjum til dæmis að vinnuveitandinn bjóði þér stöðuhækkun með hærri launum og meiri hlunnindum.
Đức Chúa Trời đặt giới hạn trong việc con người có thể gây hại cho họ đến mức nào.—Thi thiên 83:18; Hê-bơ-rơ 4:13.
Guð hefur sett því mörk hve miklum skaða mennirnir fá að valda sjálfum sér. – Sálmur 83:19; Hebreabréfið 4:13.
Trong những giây phút sợ hãi mà dường như hủy diệt chúng ta giống như những ngọn lửa rực của Yellowstone, khi đức tin và hy vọng của chúng ta đang ở mức độ giới hạn, thì chúng ta phải nhớ rằng có một nền móng yên tĩnh, bất di bất dịch ở bên dưới chúng ta, mạnh hơn rất nhiều so với bất cứ lực lượng tà ác nào chúng ta sẽ gặp phải.
Á óttastundum sem virðast yfirtaka okkur, líkt og eldhafið yfirtók Yellowstone garðinn, og reynt er á trú okkar til hlítar, ættum við að minnast hinnar tryggu og óhreyfanlegu undirstöðu, sem máttugri er öllum illum öflum.
Tôi hình dung ông đang ngồi trong phòng thu cô đơn của mình với không có công ty, nhưng suy nghĩ cay đắng của mình, và pathos của nó đã cho tôi đến một mức độ mà tôi giới hạn thẳng vào một xe taxi và nói với người lái xe để đi tất cả các phòng thu.
Ég mynd hans situr á óbyggðum vinnustofu hans við ekkert fyrirtæki en bitur hugsanir hans, og pathos það fékk mig til að því marki sem ég afmarkast beint inn í leigubíl og sagði bílstjóri að fara öll út fyrir stúdíó.
Không ai thật sự thích bị hạn chế cả; vậy mà mỗi người chúng ta phải chịu đựng điều đó đến một mức độ nào.
Engum er um þær gefið en öll verðum við að þola þær að einhverju marki.
Biết giới hạn tầm mức của cuộc tiếp tân có thể tránh làm những việc không tốt nào?
Hvers konar athafnir má forðast með því að takmarka fjölda veislugesta?
Chẳng hạn, chắt nội của Nô-ê là Nim-rốt đã chống lại quyền cai trị của ngài ở tầm mức chưa từng thấy.
Nimrod, sonarsonarsonur Nóa, gekk lengra í henni en áður hafði sést.
Chẳng hạn, từ việc chỉ cho nạn nhân thấy công cụ tra tấn đến việc lột trần, trói lại, thậm chí khiến họ đau đớn đến mức cùng cực.
Þær gætu hafa falið í sér að sýna fanganum pyndingartólin, afklæða hann eða binda og jafnvel kvelja hann líkamlega með stigvaxandi sársauka.
Chẳng hạn, Nhân-chứng Giê-hô-va đã thử nghiệm và thấy rằng họ có thể vui hưởng hòa bình thật sự cũng như một mức độ an ninh nào đó.
Vottar Jehóva hafa til dæmis sannprófað að það er í raun og veru hægt að njóta ósvikins friðar auk öryggis í nokkrum mæli.
Vì thế, chúng ta cũng có quyền hành—mặc dù ở một mức giới hạn.
Þess vegna búum við líka yfir mætti — þótt takmarkaður sé.
Dường như tôi đã đến mức giới hạn cả đời tôi... về nói dối.
Ūađ var eins og ég hefđi fullnũtt lífsins skerf... af lygum.
Tuy nhiên, Đức Chúa Trời không bao giờ có ý định làm những hạn chế đó quá khó chịu hoặc hạn chế quá mức.
Guð ætlaðist hins vegar aldrei til að þau væru íþyngjandi eða settu mönnum óhóflegar skorður.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hạn mức í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.