Hvað þýðir 경영 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 경영 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 경영 í Kóreska.
Orðið 경영 í Kóreska þýðir rekstur, vinnsla, fyrirtæki, starf, aðgerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 경영
rekstur(management) |
vinnsla(operation) |
fyrirtæki
|
starf(operation) |
aðgerð(operation) |
Sjá fleiri dæmi
해마다 많은 돈을 벌면서도 만족하지 않는 자본가와 기업 경영자들에 대한 보도를 읽어 본 적이 있지 않습니까? Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna? |
1992년에는 부유한 서방 세계조차 경기 침체를 겪었으며, 경영 간부들과 일반 근로자들이 실직하였습니다. Árið 1992 varð jafnvel samdráttur í efnahagslífi hinna auðugu Vesturlanda og jafnt forstjórar sem óbreyttir verkamenn misstu vinnuna. |
그분은 신뢰할 수 있는 분이기도 하며, 우리는 그분의 약속을 믿을 수 있습니다. 그분은 “나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라”고 말씀하셨습니다. Hann hefur sagt: „Sannlega, það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða, og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.“ |
놀랍게도, 경영자와 나눈 대화가 내게 준 충격은 매우 컸습니다. Mér til undrunar höfðu samræðurnar við framkvæmdastjórann mikil áhrif á mig. |
“나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라.”—이사야 14:24. „Sannlega, það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða, og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.“ — JESAJA 14:24. |
39 이에 이리하여 저들이 정부의 경영을 도맡고 나서는, ᄀ가난한 자와 온유한 자와, 하나님을 따르는 겸손한 자들을 저들의 발 아래 밟으며, 치며, 찢으며, 그들에게 저들의 등을 돌렸느니라. 39 Og þannig hrifsuðu þeir til sín öll völd og sneru baki við hinum afátæku og hógværu og auðmjúku fylgjendum Guðs og tróðu þá undir fótum sér, lustu þá og sundurtættu. |
성서가 말하듯이, “의논[‘속마음을 털어놓는 대화’]이 없으면 경영이 파”합니다. Eins og Biblían segir verða „áformin . . . að engu, þar sem engin er ráðagerðin.“ |
산업 경영학과 조교수인 마이클 프리툴라는 사람들이 어떤 대상에 관해 더 많은 지식을 얻음에 따라 “생각하고 추리하는 방법에 있어서 점진적인 변화가 있다”는 학설을 세웠다. Michael Prietula, aðstoðarprófessor í iðnaðarstjórnun, slær fram þeirri kenningu að samhliða aukinni þekkingu á einhverju málefni verði „smám saman breyting á því hvernig fólk hugsar og ályktar.“ |
시편 2편은 그 상황을 이처럼 예언적으로 묘사한다. “어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름받은 자를 대적하[는도다.]” Í spádómi í öðrum sálminum lýsti Biblían þessu svo: „Hví geysa heiðingjarnir og hví hyggja þjóðirnar á fánýt ráð? |
사업경영자문업 Ráðgjafarþjónusta á sviði fyrirtækjastjórnunar |
참으로, 그러한 아내는 전반적인 집안 관리, 식품 구입의 감독, 부동산 거래 계약 그리고 소규모 사업 경영과 같은 일을 위탁받았습니다.—잠언 31:10-31. Henni var treyst fyrir verkefnum svo sem almennum rekstri heimilisins, umsjón með matarinnkaupum, samningum um fasteignaviðskipti og lítils háttar atvinnurekstri. — Orðskviðirnir 31: 10-31. |
그가 해낸 일의 범위—매매(賣買), 바느질, 요리, 부동산 거래, 농사, 사업 경영—는 주목할 만합니다. Hún hafði mörg járn í eldinum — hún keypti, seldi, saumaði, eldaði, fjárfesti í landareign, sinnti búskap og stundaði heimilisiðnað. |
만 17세의 나이로 이제 막 경영 대학에 다니려 하던 모니카는 남자 친구 때문에 임신을 하게 되었습니다. Monica var 17 ára og í þann mund að hefja nám í verslunarskóla þegar hún varð ófrísk eftir kærastann sinn. |
하지만 나는 성경의 도덕 표준이 그러한 경영 신조보다 훨씬 더 뛰어나다고 생각합니다. Að mínu mati skara siðferðisreglur Biblíunnar langt fram úr þessum hugsjónum viðskiptalífsins. |
고향인 그라츠에 있는 호텔에서 견습 과정을 마치자 어머니는 내가 학교에서 호텔 경영학을 더 배우도록 학비를 대 주었습니다. Eftir að ég hafði lokið námi mínu á hótelinu heima kostaði móðir mín mig til áframhaldandi náms í hótelrekstri. |
3 참 하나님께서는 이렇게 언명하셨습니다. “나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라.” 3 Hinn sanni Guð sagði: „Það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.“ |
기진 맥진한 상태에 빠진 적이 있었던 한 여성 경영자는, 그러한 상태를 피하는 비결은 도움을 요청하는 것이라고 말하였다. Framkvæmdastjóri, kona sem brann út, sagði að ein helsta leiðin til að forðast það væri sú að biðja um aðstoð. |
● 예수께서 아담의 후손들을 구출해 주시는 것은, (부정직한 경영인으로 인해) 어느 회사가 진 부채를 한 부유한 후원자가 모두 갚고 공장 문을 다시 열어서, 많은 고용인에게 혜택이 돌아가게 하는 것에 비할 수 있다.—「파수대」 1991년 2월 15일호 13면. • Jesús kemur afkomendum Adams til bjargar líkt og auðugur velgerðamaður greiðir upp skuldir fyrirtækis (sem óheiðarlegur forstjóri hefur stofnað til) og opnar verksmiðjuna á ný til góðs fyrir starfsmenn. — Varðturninn, 1. mars 1991, bls. |
“만군의 여호와께서 맹세하여 가라사대 나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라.”—여호수아 23:14; 민수 23:19; 이사야 14:24. „[Jehóva] allsherjar hefir svarið og sagt: Sannlega, það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða, og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.“ — Jósúabók 23:14; 4. Mósebók 23:19; Jesaja 14:24. |
그리스도인 회중의 장로들이나 이와 유사한 상황에 처한 적이 있는 벗들에게 이야기해 보는 것도 도움이 될 수 있습니다. “의논이 없으면 경영이 파”한다고 성서는 경고합니다. Það gæti líka verið gott að ræða málið við öldunga í söfnuðinum eða vini sem hafa staðið í svipuðum sporum og þú. |
2 지금 계획하라: “부지런한 자의 경영[“계획”, 「신세」]은 풍부함에 이를 것”이라는 잠언 21:5의 말씀이 생각날 것이다. 2 Gerðu áætlun núna: „Fyrirætlanir iðjumannsins reynast fésamar vel,“ minna Orðskviðirnir 21:5 okkur á. |
그 일이 있기 몇 주 전에 회사의 경영자와 나는 인생의 의미에 대해 대화를 나눈 적이 있었습니다. Nokkrum vikum áður hafði ég spjallað við framkvæmdastjórann og rætt um hvaða þýðingu lífið hefði. |
일자리를 얻은 후에, 그 자매는 경영자가 전 시간 일하는 비서를 구하기로 결정하였을 때 그만두지 않을 수 없었읍니다. Hún fékk vinnu en neyddist síðan til að segja henni upp þegar forstjórinn komst að þeirri niðurstöðu að hann þyrfti að hafa ritara í fullu starfi. |
광부가 그 매점에서 물건 구입하는 것을 거절하면, 그는 해고되어 ‘블랙리스트’에 오르게 되었고, 다른 광산 경영자들은 그를 고용하지 않았다. Ef námuverkamaður neitaði að versla í námufélagsbúðinni var hann rekinn og settur á svartan lista og aðirir námueigendur neituðu að taka hann í vinnu. |
내가 일했던 제약 회사의 경영자는 내 생활이 변화된 것에 크게 자극을 받아 성서 진리를 좀더 진지하게 받아들이기 시작하였습니다. Framkvæmdastjóri lyfjafyrirtækisins, sem ég vann fyrir, varð svo hrifinn af þeim breytingum sem orðið höfðu á lífi mínu að hann fór að taka sannleika Biblíunnar alvarlegri tökum. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 경영 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.