Hvað þýðir 권 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 권 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 권 í Kóreska.

Orðið í Kóreska þýðir drif, hljóðstyrkur, bindi, rúmmál, Rúmmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 권

drif

(volume)

hljóðstyrkur

(volume)

bindi

(book)

rúmmál

(volume)

Rúmmál

(volume)

Sjá fleiri dæmi

(사무엘 첫째 25:41; 열왕 둘째 3:11) 부모 여러분, 여러분은 어린 자녀나 십대 자녀가 왕국회관이나 대회 장소에서 어떤 일을 맡게 되든지 즐거운 마음으로 하라고 합니까?
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
우울증에 관해 좀 더 알아보려면 1 13장 참조.
Nánari upplýsingar um þunglyndi má finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar.
미국에서 그해의 베스트셀러 소설 초판 인쇄량이 1200만 이었다는 점을 생각해 보면 성서가 얼마나 많이 생산되었는지 실감할 수 있습니다.
Til samanburðar má nefna að fyrsta prentun af söluhæstu skáldsögu þess árs í Bandaríkjunum var 12 milljónir eintaka.
「성경 통찰」(Insight on the Scriptures) 제2 1118면에서는, 바울이 사용한 “전통”에 해당하는 그리스어 단어 파라도시스는 “구두로나 서면으로 전해진” 것을 의미한다고 알려 줍니다.
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“
13세인 리아는 어떻게 「청소년은 묻는다」 책 23을 전할 수 있었습니까?
Hvernig gat Lea, sem er 13 ára, dreift 23 Unglingabókum?
그 가운데는 성경의 처음 다섯 인 「펜타투크」(모세 오경)도 있었습니다.
Þar á meðal voru fyrstu fimm bækur Biblíunnar, nefndar Pentatúc á írsku.
1908년에 화이트 자매를 포함하여 열심 있는 왕국 선포자들은 천으로 장정된 「천년기 새벽」 한 질(여섯 )을 미화 1.65달러에 제공했습니다.
Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra.
잘 알 수 있듯이, 약 3000면에 달하는 6으로 된 「성경 연구」(Studies in the Scriptures) 본문에서 그는 한 번도 자기를 언급하지 않았습니다.
Eins og margir hafa tekið eftir vísaði hann ekki í eitt einasta sinn til sjálfs sín í texta ritverks síns Studies in the Scriptures (Rannsóknir á Ritningunni), sem er upp á um það bil 3000 blaðsíður í sex bindum.
그때 이후로 「이사야의 예언—온 인류를 위한 빛」 1과 2 역시 영어판과 동시에 발표되었습니다.
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni.
결국, 언론의 자유, 집회의 자유, 종교의 자유, 대중 앞에서 소리 높여 말하고 불법 체포나 괴롭힘을 당하지 않으며 공정한 재판을 받을 자유와 같은 공민을 촉진하거나 방해할 수 있는 것은, 어떤 방법으로 정권을 잡았든 집권 정부입니다.
Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð.
재건된 도서관은 2002년 10월에 개관하였으며 약 40만 의 도서를 소장하고 있습니다.
Nýja bókasafnið var opnað í október 2002 og geymir um 400.000 bækur.
성서에서 동물들의 특성을 비유적으로 사용한 더 많은 예들의 목록을 보려면, 여호와의 증인이 발행한 「성경 통찰」 제2 888, 890면 참조.
Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva.
시편 제4에서 설명하는, 여호와를 찬미해야 할 여러 가지 이유를 생각해 보십시오.
Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva.
10 지금까지 이 기사에서는 성서에 있는 14의 책에서 성구들을 인용하거나 언급했습니다.
10 Í þessari grein er búið að vitna eða vísa í 14 bækur Biblíunnar.
그들은 모두 공감하였고, 학교측은 그 책을 56 주문하였으며, 저는 주문한 책들을 학교에 전달해 주었습니다.”
„Þeir voru allir sammála og skólinn pantaði 56 bækur, sem ég hef síðan afhent.“
예수의 지상 봉사 중에 있었던 일들은 성서의 복음서라고 하는 네 의 역사서에 기록되어 있습니다.
Sagan af þjónustu Jesú er sögð í fjórum guðspjöllum Biblíunnar.
성경은 66의 책으로 이루어져 있다. 이 신성한 책은 약 1600년에 걸쳐 기록되었다.
Biblían er safn 66 bóka. Þessi helga bók var rituð á um það bil 1.600 árum.
오래지 않아 그 여자 아이들은 그 책을 다른 아이들에게도 보여 주었고, 그러자 그 아이들도 그 책을 한 씩 갖고 싶어했습니다.
Þær sýndu öðrum bókina og þá vildu enn fleiri fá eintak.
토크모크에는 그 책이 한 밖에 없었기 때문에 우리는 그 책을 손으로 베껴 써야 했습니다.
* En þar sem aðeins var til eitt eintak af bókinni í Tokmak handskrifuðum við afrit af henni.
데이비드 브라이스는 또한, 동일한 방법을 사용하여 엄지손가락 성경 전서를 여러 인쇄하기도 하였다.
David Bryce prentaði einnig nokkrar þumalbiblíur með sömu tækni.
1932년에 「입증」(Vindication) 제2은 하느님의 백성이 고국으로 회복되는 일을 다룬 성서 예언들이 현대에 육적 이스라엘이 아니라 영적 이스라엘에 성취된다는 것을 처음으로 설명했다.
Árið 1932 kom út 2. bindi bókarinnar Vindication. Þar var í fyrsta sinn bent á að spádómar Biblíunnar þess efnis að þjóð Guðs fengi að snúa heim í land sitt hafi ræst nú á tímum á andlegri Ísraelsþjóð en ekki bókstaflegri.
2. (ᄀ) 성경은 우리에게 하느님을 두려워할 것을 어떻게 강력히 합니까?
2. (a) Hvernig hvetur Ritningin okkur til að óttast Guð?
그런데 어떻게 똑같은 한 의 책이 어떤 사람들에게는 유능한 봉사자가 되는 데 도움이 되지만 어떤 사람들에게는 도움이 되지 않을 수 있습니까?
Hvernig getur sama bókin gert suma að færum boðberum en aðra ekki?
신약전서에 들어 있는 두 의 책.
Tvær bækur í Nýja testamenti.
그들은 성경의 처음 다섯 만을 영감받은 것으로 받아들였는데, 그것도 사마리아 오경으로 알려져 있는 그들 나름의 개정본만을 받아들였습니다.
Þeir viðurkenndu aðeins fyrstu fimm bækur Heilagrar ritningar sem innblásnar — og þá eingöngu sína eigin útgáfu af þeim sem kölluð er Samverska fimmbókaritið.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.