Hvað þýðir गूंगा í Hindi?

Hver er merking orðsins गूंगा í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota गूंगा í Hindi.

Orðið गूंगा í Hindi þýðir raddlaus, orðlaus, þögull, mállaus, hljóðlaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins गूंगा

raddlaus

orðlaus

(speechless)

þögull

(speechless)

mállaus

(dumb)

hljóðlaus

Sjá fleiri dæmi

17 उस घटना पर ध्यान दीजिए जब यीशु ने दुष्टात्मा से पीड़ित, एक अँधे और गूँगे आदमी को चंगा किया।
17 Einhverju sinni læknaði Jesús mann sem var haldinn illum anda og var bæði blindur og mállaus.
यरूशलेम की घेराबंदी और विनाश के दौरान, यहेजकेल किस मायने में “गूंगा” हो गया था?
Í hvaða skilningi „þagði“ Esekíel þegar Jerúsalem var umsetin og eydd?
क्या यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का पिता, जकरयाह, को बहरा और गूँगा बना दिया गया था, जैसे लूका १:६२ सूचित करता है?
Varð Sakaría, faðir Jóhannesar skírara, bæði mállaus og heyrnarlaus eins og virðist mega ráða af Lúkasi 1:62?
वहाँ वे एक पहाड़ चढ़ते हैं, परन्तु भीड़ उन्हें ढूँढ़ निकालती है और यीशु के पास अपने लँगड़ों, अपंगों, अंधों और गूँगो, और अनेक तरह के बीमार और विकलांग लोगों को लाती है।
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka.
२१ एक दूसरी बाइबल घटना पर विचार कीजिये और लोगों के प्रति यीशु की उस स्नेहशील भावना की कल्पना कीजिये जो वहाँ वर्णित है: “तब भीड़ की भीड़ उसके पास आयी जिनमें लंगड़े, टुंडे, गूंगे, अंधे और अनेकों अन्य लोग थे और उन्होंने उनको लाकर उसके पैरों पर डाल दिया और उसने उन्हें अच्छा कर दिया जिससे कि भीड़ आश्चर्य करने लगी। जब उन्होंने गूंगों को बोलते, लंगड़ों को चलते और अन्धों को देखते देखा और वे इस्राएल के परमेश्वर की प्रशंसा करने लगे।”—मत्ती १५:३०, ३१.
21 Lítum á annað atvik sem Biblían greinir frá, og reynum að gera okkur í hugarlund sterkar tilfinningar Jesú til þess fólks sem svo er lýst: „Menn komu til hans hópum saman og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra og lögðu þá fyrir fætur hans, og hann læknaði þá. Fólkið undraðist, þegar það sá mállausa mæla, fatlaða heila, halta ganga og blinda sjá. Og þeir lofuðu Guð Ísraels.“ — Matteus 15:30, 31.
जैसा कि निर्गमन 4:11 में लिखा है कि “मनुष्य को गूंगा, वा बहिरा, वा देखनेवाला, वा अन्धा” यहोवा बनाता है तो इसका अर्थ यह है कि वह (लोगों में नाना प्रकार की अपंगताओं के लिए ज़िम्मेदार है; अलग-अलग लोगों को सेवा में विशेषाधिकार देता है; मनुष्यों में शारीरिक कमियाँ होने की अनुमति देता है।) [w-HI99 5/1 पेज 28 पैरा.
Orðin í 2. Mósebók 4:11 (NW) um að Jehóva Guð ‚skipi hina mállausu, daufu, sjóngóðu og blindu,‘ merkja að hann (beri sök á fötlun manna; veiti ólíku fólki þjónustusérréttindi; hafi leyft að líkamslýti komi fram í mönnum). [wE99 1.5. bls. 28 gr.
परमेश्वर की पवित्र आत्मा से सशक्त होकर यीशु ने बीमारों, अपंगों, अन्धों, बहरों, और गूंगों को चंगा किया।
Með krafti frá heilögum anda Guðs læknaði Jesús sjúka, bæklaða, blinda, heyrnarlausa og mállausa.
(यशायाह 46:5ख) यशायाह के देश के कुछ लोग गूँगी, बेजान और लाचार प्रतिमाओं की पूजा करके कितना बड़ा पाप कर रहे हैं!
(Jesaja 46:5) Það er algerlega óafsakanlegt að sumir af samlöndum Jesaja skuli vera farnir að dýrka mállausar, lífvana og vanmátta styttur!
जब लोग देखते हैं कि गूँगे बोल रहे हैं, लँगड़े चल रहे हैं, और अंधे देख रहे हैं, तब वे चकित हो जाते हैं; और वे इस्राएल के परमेश्वर की स्तुति करते हैं।
Fólkið er furðu lostið að sjá mállausa tala, halta ganga og blinda sjá, og það lofar Guð Ísraels.
गुँगे को चंगा करने की उसकी सामर्थ्य के स्रोत पर सवाल करनेवाले आलोचकों को यीशु जवाब देने के बाद, एक फरीसी उसे भोजन के लिए आमंत्रित करता है।
EFTIR að Jesús svarar gagnrýni þeirra sem draga í efa að máttur hans til að reka út illa anda sé frá Guði býður farísei honum til máltíðar.
उसने दो अंधे आदमियों और एक गूँगे आदमी को ठीक किया। —मत 9:27-34
Hann læknaði blinda og mállausa. – Matt 9:27-34.
लेख आगे कहता है: “जब वह [मन्दिर] के बाहर आया तो [इंतज़ार कर रहे लोगों] से बोल न सका, सो वे जान गए कि उस ने मन्दिर में कोई दर्शन पाया है; और वह उन से संकेत करता रहा, और गूंगा रह गया।”
Frásagan heldur áfram: „Er hann kom út [úr helgidóminum], gat hann ekki talað við þá [sem biðu fyrir utan], og skildu þeir, að hann hafði séð sýn í musterinu. Hann gaf þeim bendingar og var mállaus áfram.“
भाई रूश ने कहा, “कभी-कभी लोग सोचते थे कि हम गूँगे हैं।
„Stundum hittum við fólk sem hélt að við gætum ekki talað,“ segir bróðir Reusch.
(अय्यूब 14:4; रोमियों 5:12) लेकिन यहोवा ने अपंगता को रहने की इजाज़त दी है। इसी मायने में यहोवा ने कहा कि वह ‘गूंगे, बहिरे वा अन्धे को बनाता है।’
(Jobsbók 14:4; Rómverjabréfið 5:12) En þar sem Guð hefur leyft slíkt ástand gat hann orðað það þannig að hann ‚gerði‘ manninn mállausan, daufan og blindan.
एक दुष्टात्मा-ग्रस्त आदमी, जो अन्धा और गूंगा भी है, यीशु के पास लाया जाता है।
Maður haldinn illum anda, sem er auk þess blindur og mállaus, er færður til hans.
4:11—इसका मतलब क्या है कि यहोवा ‘गूंगे, बहिरे वा अन्धे को बनाता है’?
4:11 — Í hvaða skilningi gerir Jehóva manninn mállausan, daufan eða blindan?
उस क्षण के लिए—मेरे निकट खड़े लोगों के लिए यह दीर्घकालीन हो गया—मैं आश्चर्य से गूंगा हो गया था। . . .
Eitt augnablik var ég agndofa af undrun — augnablik sem hlýtur að hafa verið eins og heil eilífð fyrir hina sem stóðu hjá mér . . .
हम जैसे तुम ने कहा, सब गूंगा बकवास हम जब गड़बड़ कर रहे हैं.
Mađur gerir svo ruglađa hluti ūegar mađur er ölvađur.
उस वक्त जब अंधे, बहरे, लँगड़े और गूँगे ठीक हो जाएँगे, तब चारों तरफ क्या ही खुशी का आलम होगा!
Það verður sannarlega mikið fagnaðarefni þegar blindir, heyrnaskertir, lamaðir og mállausir fá lækningu.
उनकी आध्यात्मिक बन्धुवाई के दौरान परमेश्वर के अभिषिक्त जनों को शायद गूँगा कर दिया गया था।
Smurðir þjónar Guðs voru kannski þögulir eða mállausir meðan þeir voru í andlegri ánauð.
जकरयाह, जो स्वर्गदूत की घोषणा के वक़्त से गूंगा हो गया था, व्यक्त करने के लिए अकसर इशारों को, एक क़िस्म की इंगित भाषा, इस्तेमाल करने के लिए मजबूर किया जाता था।
Sakaría, sem hafði verið mállaus frá tilkynningu engilsins, neyddist oft til að nota bendingar, eins konar táknmál, til að tjá sig.
लूक 1:62 —क्या जकरयाह गूँगा होने के साथ-साथ बहरा भी हो गया था?
Lúk 1:69 – Hvað merkja orðin „horn hjálpræðis“?
यह देखते हुए कि भीड़ दौड़कर भीड़ लगा रही है, यीशु दुष्टात्मा को डाँटते हैं: “हे गूँगी और बहरी आत्मा, मैं तुझे आज्ञा देता हूँ, उस में से निकल आ, और उस में फिर कभी प्रवेश न कर।”
Þegar Jesús sér að mannfjöldi þyrpist að hastar hann á illa andann og segir: „Þú dumbi, daufi andi, ég býð þér, far út af honum, og kom aldrei framar í hann.“
आप गूंगा रेंगना!
Heimska kvikindi!
यीशु ने अभी-अभी एक दुष्टात्मा को निकाला और एक गुँगे को बोलने के लिए प्रेरित किया है।
Jesús er nýbúinn að reka út illan anda og veita mállausum manni málið á ný.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu गूंगा í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.