Hvað þýðir gửi đi í Víetnamska?

Hver er merking orðsins gửi đi í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gửi đi í Víetnamska.

Orðið gửi đi í Víetnamska þýðir senda, sending, markorð, böggull, forsenda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gửi đi

senda

(dispatch)

sending

(dispatch)

markorð

böggull

forsenda

Sjá fleiri dæmi

Một dàn bài sẽ được gửi đi.
Ræðuuppkast verður sent.
Kiện hàng đã được gửi đi.
Pakkinn kominn af stađ.
Ưu điểm: Có thể soạn thảo và gửi đi nhanh.
Kostir: Getur verið fljótlegt að skrifa og berst strax.
28 Nếu như kinh nghiệm mà bạn gửi đi không được chính xác thì sao?
28 Hvað nú ef starfsfrásaga, sem þú sendir öðrum, er ekki alls kostar rétt?
Những lá thư gửi đi từ nhà không phải chỉ là những email ngắn ngủi.
Bréf að heiman eru ekki aðeins stuttir tölvupóstar.
Nơi gửi đi
Afgreiðsla
Nếu phần cứng hoạt động, một thông báo được gửi đi.
Ef þetta er neyðartilvik skildu eftir skilaboð.
Trang này chứa những thay đổi chưa được gửi đi. Nạp lại trang sẽ bỏ đi những thay đổi này
Síðan inniheldur breytingar sem hafa ekki verið sendar. Ef þú endurhleður síðunni verða þessar breytingar hunsaðar
Nhưng bây giờ thì Kinh-thánh và sách báo giải thích Kinh-thánh được gửi đi ào ạt vào những nước đó.
En núna streyma biblíur og biblíurit stríðum straumum til þessara landa.
Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi. Bỏ gắn thẻ tab sẽ bỏ đi những thay đổi này
Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista. Að losa flipann frá mun tapa þeim breytingum
Sau khi được sắc phong Thầy Tư Tế tôi đã được gửi đi... phục vụ truyền giáo ở miền nam Hoa Kỳ.
... Eftir að ég hafði verið vígður sem prestur var ég sendur ... í trúboð í suðurhluta landsins.
Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi. Đóng những thẻ tab khác sẽ bỏ đi những thay đổi này
Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista. Að loka öðrum flipum mun tapa þeim breytingum
Mỗi thư gửi đi không phải là một cuộc thăm lại trừ khi trước đó bạn đã đích thân làm chứng cho người nhận thư.
Bréf teljast ekki vera endurheimsókn nema þú hafir áður í eigin persónu borið vitni fyrir einstaklingnum.
3 Cặp vợ chồng này và hằng trăm người khác đã muốn được gửi đi nước ngoài, phản ảnh tinh thần giống như nhà tiên tri Ê-sai.
3 Þessi hjón, ásamt hundruðum annarra sem hafa boðist til að fara til annarra landa, láta í ljós sama hugarfar og Jesaja spámaður.
Tương tự, nếu nhận được thư do người nào rõ ràng không viết cho bạn, việc gửi đi cho người khác nữa thì có yêu thương không?
Og ef þér berst tölvupóstur frá öðrum, sem er greinilega ekki ætlaður þér, væri þá kærleiksríkt að senda hann áfram til annarra?
▪ Một số lượng các mẫu đơn cần thiết để dùng trong năm công tác 1997 đang được gửi đi để các hội thánh tùy tiện dùng, nhưng phải thận trọng.
▪ Nægilegt magn eyðublaða til að nota á þjónustuárinu 1997 hefur verið sent til allra safnaða.
Phần lớn được đem phơi và muối hoặc đem ngâm, trữ trong các vò hai quai bằng đất sét, và gửi đi Giê-ru-sa-lem hoặc nước ngoài.
Flestir voru þó þurrkaðir og saltaðir eða súrsaðir, geymdir í leirkerum og fluttir til Jerúsalem eða annarra landa.
Ngoài việc gửi đi các bác sĩ, Giáo Hội còn cung cấp các đồ tiếp liệu cứu trợ, kể cả sự trợ giúp y tế và các máy lọc nước.
Auk þess að senda lækna hefur kirkjan gefið hjálpargögn, þ.m.t. sjúkragögn og vatnshreinsitæki.
Cho dù kinh nghiệm hoặc câu chuyện do một tín đồ Đấng Christ có uy tín gửi đi, có thể chính người ấy không trực tiếp hiểu biết các sự kiện.
Jafnvel þótt heiðvirður kristinn maður hafi sent okkur frásöguna er ekki víst að hann þekki hana frá fyrstu hendi.
Cảnh sát đã gửi đi một con thuyền cứu đắm, nhưng những người ở dưới biển đã phải vật lộn trong 20 phút và họ đã kiệt sức và đầu họ đang chìm xuống nước.
Lögreglan hafði sent eftir björgunarbáti, en fólkið í sjónum hafði streist við í 20 mínútur, var orðið úrvinda og átti erfitt með að halda sér á floti.
Nhiều em đang lắng nghe buổi tối hôm nay có lẽ là một số trong hàng ngàn trẻ em đã phục vụ với tình yêu thương và đã gửi đi hình bàn tay cắt ra đó.10
Þið sem hlýðið á í kvöld gætuð verið meðal hinna þúsunda barna sem gerðu ástúðlegt þjónustuverk og senduð inn úrklippu.10
Ta sẽ gửi ai đi?
Svo hvern sendi ég?
Để kịp gửi bài đi in đúng thời hạn.
Hún þarf að skila verkefnunum til prentunar á réttum tíma.
Gửi ai đi?
Hvern sendi ég?
Các ngươi gửi quân đi giết chóc để chiếm mọi thứ cho riêng mình.
Ūú sendir menn út í dauđann fyrir eigin ávinning.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gửi đi í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.