Hvað þýðir 그게 인생이야 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 그게 인생이야 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 그게 인생이야 í Kóreska.
Orðið 그게 인생이야 í Kóreska þýðir svona er lífið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 그게 인생이야
svona er lífið
|
Sjá fleiri dæmi
그 주민이 대답하였다. “많은 사람에게는, 그것이 인생의 유일한 희망이지요.” „Hjá mörgum þeirra er þetta eina vonin í lífinu.“ |
그들은 그것이 인생을 잘 사는 것이라고 생각합니다. Þeir ímynda sér að þetta veiti þeim gott og þægilegt líf. |
그것이 내 인생에서 일어날 볼 수 있지만, 누군가는 것입니다 그것을. 일단 사람들이 수행하는 방법에 배웠습니다 Kannski ég mun aldrei sjá það gerast í lífi mínu, en einhver verður gera það. |
이런 사람들은 부활하신 그리스도를 실제로 본, 문자 그대로 그리스도의 증인이었으나 그것만이 인생에서 그분을 증거할 유일한 길은 아니다. Þetta fólk var sjónarvottar, því það sá hinn upprisna Krist – en það er ekki aðeins á þann hátt sem við getum upplifað hann í lífi okkar. |
그것은 당신의 인생, 당신의 몸, 당신의 선택입니다. Þetta er þitt líf, þinn líkami og þín ákvörðun. |
그 다음에 문제들에 직면할 때, 그의 정신은 그릇된 정보에 기초하여 분석하게 될 것이며, 따라서 그것은 그가 특정한 인생의 문제들에 대처하기 어렵게 만들 것입니다.” Þegar hann síðan stendur frammi fyrir vandamálum mun hugur hans byggja greiningu sína á röngum upplýsingum og gera honum erfitt að glíma við sum af vandamálum lífsins.“ |
미래에 대한 두려움으로 옴짝달싹 못한다면 그것은 “이 인생의 염려”에 지는 것이며, 그러면 하나님과 그분이 주신 약속을 신뢰하며 신앙을 지니고 앞으로 나아가는 것이 어려워집니다. Við látum sligast af „áhyggjum ... lífsins“ þegar við verðum þróttlaus af ótta yfir komandi tíð, sem kemur í veg fyrir að við sækjum áfram í trú og reiðum okkur á Guð og fyrirheit hans. |
그것은 여러분의 인생에서 최고의 결정이 될 것입니다. Það er það besta sem þið munið nokkru sinni gera. |
7 「인생의 목적은 무엇인가?—어떻게 그것을 찾을 수 있는가?」 7 Ef bæklingurinn „Hver er tilgangur lífsins — hvernig getur þú fundið hann?“ |
부활 희망이 없이 그러한 위험에 자신을 노출시키는 인생 행로를 선택하였다면, 그것은 참으로 무모한 일이었을 것입니다. Án upprisuvonarinnar hefði það verið hrein fífldirfska að velja sér lífsstefnu sem hafði slíkar hættur í för með sér. |
인생의 의미를 찾는 데 두 가지가 도움이 되었는데 그것은 과학과 성서였습니다. Tvennt hjálpaði mér við leitina, vísindin og Biblían. |
20 그러나 시련을 당하는 동안 특히 우리를 지탱시켜 줄 수 있는 것은 바로 욥을 지탱시켜 주었던 것, 즉 그것은 그가 현 생명이 인생의 전부가 아니라는 점을 확신했다는 것입니다. 20 En það sem öðru fremur getur haldið okkur uppi í gegnum erfiðar prófraunir er hið sama og hélt Job uppi — það traust hans að þetta líf væri ekki allt og sumt. |
그것은 그들이 활동적인 숭배에서, 일상 생활 문제들을 해결하는 데, 인생 목표에 관한 결정을 내리는 데 ‘하나님의 말씀’의 지식을 사용하는 능력을 의미합니다. Þessi viska er hæfileiki þeirra til að nota þekkingu sína á orði Guðs í virkri tilbeiðslu sinni, við að leysa sín daglegu vandamál og taka ákvarðanir sem varða markmið þeirra í lífinu. |
그것이 여러분의 인생의 목적이 되어야 합니다. 여호와 우리 하나님과 같은 자가 없기 때문입니다. 그와 같은 자 누구입니까? Það ætti að vera tilgangur þinn í lífinu, því að hver er sem Jehóva, Guð okkar? |
여러분의 인생 여정에는 장애물이나 우회로, 굴곡, 전환점 등이 있었을 텐데 그것은 주로 시험을 받고 자신을 증명하는 장소인 이 타락한 세상에서 살면서 생기는 결과입니다. Ferð ykkar um lífsins dal hefur verið hlykkjótt og rysjótt, að mestu vegna tilveru í föllnum heimi sem ætlaður er til reynslu og prófrauna. |
그 꿈은 꿈의 의도가 “인생으로 지극히 높으신 자가 인간 나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시며 또 지극히 천한 자로 그 위에 세우시는줄을 알게 하려 함”이라는 말로 끝을 맺었습니다.—다니엘 4:17. Draumnum lauk með þessari yfirlýsingu um tilganginn: „Að hinir lifandi viðurkenni, að hinn hæsti ræður yfir konungdómi mannanna, og gefur hann hverjum sem hann vill, og að hann getur upphafið hinn lítilmótlegasta meðal mannanna til konungdóms.“ — Daníel 4:17. |
그것은 참으로 어려운 결정입니다. 비단 배신을 당해서 큰 상처를 입었기 때문만이 아니라, 이혼으로 인해 인생 전체에 영향을 미치는 광범위한 결과가 초래되기 때문입니다. Já, þetta er erfið ákvörðun — ekki einungis vegna þess hve sársaukafull svikin eru heldur einnig vegna þess að skilnaðurinn hefur víðtækar afleiðingar fyrir allt líf hennar. |
그날의 일들을 회상하여 곰곰이 생각할 때마다 한 가지 분명한 확신을 얻는데, 그것은 바로 인생의 폭풍우나 지진, 재난을 제대로 이겨내려면 반드시 견고한 기초 위에 서 있어야 한다는 것입니다. Atburðir þessa dags staðfestu í huga mínum og hjarta, að til þess að geta staðist vel óveður, jarðskjálfta og átök lífsins, þá verðum við að byggja á öruggum grunni . |
그들은 인생이 짧다고 생각하기 때문에 거의 필사적으로 쾌락을 추구하는 것 같습니다. 그들이 어떤 식으로인가 숭배를 한다 해도 그것은 ‘하느님의 완전한 뜻’과 결코 조화되지 않습니다. Þeir hugsa sem svo að lífið sé stutt og það er næstum eins og þeir reyni í örvæntingu að njóta alls sem hægt er að njóta. Og ef þeir stunda einhvers konar guðsdýrkun er hún sannarlega ekki í samræmi við fullkominn vilja Guðs. |
하지만 형제들은, 아무도 설득력 있는 논증을 사용하여 인생과 행실에 대한 인간의 견해에 불과한 것들을 받아들이도록 자기들을 확신시켜 먹이로 끌어가지 못하도록 조심할 필요가 있었습니다. 회중 내의 어떤 사람들이 그러한 비성경적 개념과 인생관을 자기들의 생각과 결정의 지침으로 삼을 경우, 그것이 회중 성원들 사이의 조화와 사랑에 나쁜 영향을 미칠 것임을 이해할 수 있습니다. Þú skilur mætavel að ef einhver í söfnuðinum léti hugsun sína og ákvarðanir stjórnast af slíkum óbiblíulegum hugmyndum og afstöðu til lífsins, ynni það gegn innbyrðis einingu og kærleika safnaðarmanna. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 그게 인생이야 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.