Hvað þýðir 간판 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 간판 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 간판 í Kóreska.
Orðið 간판 í Kóreska þýðir plakat, spjald, skilti, að undirrita, kvitta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 간판
plakat
|
spjald(sign) |
skilti(sign) |
að undirrita(sign) |
kvitta(sign) |
Sjá fleiri dæmi
아저씨는 긁어내는 사람이 아니고 간판그리는 일을 하시잖아요 Ég hélt ađ ūú málađir skilti, ekki strokađir út. |
회중이나 개인은 조직의 법인체 로고나 명칭을—또는 그것을 약간 변형시킨 것을—왕국회관, 간판, 서신 양식, 개인 물건 등에 사용해서는 안 됩니다. Söfnuðir eða einstaklingar ættu ekki að nota opinber merki eða nöfn lögskráðra félaga í eigu alþjóðasafnaðarins eða afbrigði af þeim, hvorki í bréfhausum eða til að merkja ríkissali, persónulega muni eða nokkuð annað. |
자기제 또는 유리제 간판 Merkispjöld úr postulíni eða gleri |
네가 우리 간판이라고 오해받고 싶진 않거든 Ég vil ekki að fólk haldi að þú sért hluti af varningnum inni. |
풀페리아 즉 길모퉁이 가게의 간판들에는 각종 상표의 콜라 광고가 있었습니다. Hjá pulperías, kaupmanninum á horninu, voru skilti sem auglýstu ýmsar tegundir af kóladrykkjum. |
목제 또는 플라스틱제 간판 Merkispjöld úr viði eða plasti |
종이제 또는 판지제 간판 Merkispjöld úr pappa eða pappír |
마침내 그의 마음은 그의 잠자리를 같이하는 사람의 성격을 감동 만든 것 같았다 때, 그는 바닥에 밖으로 뛰어, 그리고, 그는 그것이, 사실을 이루면서 같이되었다 특정 간판과 소리로 내게 준 이해, 그것은 나를 기쁘게 생각한다면, 그는 먼저 입고 다음 날 옷을 보냈 을까 Þegar á síðasta, hugur hans virtist gert upp að snerta eðli bedfellow hans, og hann varð eins og það var, sættast við þá staðreynd, hann stökk út á gólfið og tiltekinna merki og hljómar gaf mér að skilja að, ef það ánægjulegt mig, mundi hann dress fyrst og þá leyfi mér að klæða eftir, þannig að allt íbúð til mín. |
수십억 달러를 들여 만든 수많은 울긋불긋하고 휘황찬란한 간판들, 잡지나 신문들에 나오는 번지르르한 사진들, 교묘한 TV 광고들—이 모든 것들은 광고의 전체 의도가 소비자들의 “안목의 정욕”을 자극하기 위한 것이라는 사실을 증명해 줍니다. Hin óteljandi, litskrúðugu auglýsingaspjöld og ljósaskilti, glæstar myndir í dagblöðum og tímaritum, snjallar sjónvarpsauglýsingar — og þær stóru summur sem eytt er í gerð þeirra og birtingu — ber allt vitni þeirri staðreynd að auglýsingar eiga sér að baki þá hugmynd öðrum fremur að örva „fýsn augnanna“ hjá neytandanum. |
우리는 최상의 판매품들을 가지고 있으며, 또 그러한 상품들의 가치를 선전하는 가장 꼴사나운 간판들을 걸어놓고 있는 것이다.” Við höfum mestan varning til að selja og ófegurstu ummerkin til að auglýsa gildi þeirra.“ |
대형 옥외 간판과 잡지들의 담배 광고는 그의 눈 앞에 이 습관을 어른거리게 하여, 언제나 그것을 쾌락이나 자유나 가슴설레이는 체험이나 아름다움 혹은 향락과 결부시킨다. Víða um heim blasa við auglýsingar í tímaritum og á veggspjöldum sem einatt tengja reykingar unaði, ánægju, frelsi, ævintýrum, útivist, fegurð og munaði. |
간판 도색 또는 수선업 Málun og viðgerðir á merkjum |
‘종교는 올무이며 [속임수]이다’라고 쓴, 생각을 자극하는 간판을 자신들이 때때로 들고 다녔던 1938년을 생생하게 기억하고 있는 사람도 있을 것이다. Sumir þeirra mundu vel eftir árinu 1938 þegar þeir báru stundum hin ögrandi skilti sem á stóð: ‚Trúarbrögð eru snara og svikamilla.‘ |
다섯 개 언어로 된 왕국회관 간판 Ríkissalarskilti á fimm tungumálum. |
□ 외부: 지붕, 외벽, 페인트, 창문, 왕국회관 간판의 상태는 양호한가? □ Utan húss: Er þak, veggklæðning, málning, gluggar og skilti í góðu standi? |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 간판 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.