Hvað þýðir fiu í Rúmenska?
Hver er merking orðsins fiu í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fiu í Rúmenska.
Orðið fiu í Rúmenska þýðir sonur, piltur, sveinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fiu
sonurnounmasculine (persoană de sex masculin luată în raport cu părinții săi) Cum poate să arate respect un fiu față de mama sa? Hvernig getur sonur sýnt móður sinni viðeigandi virðingu? |
pilturnounmasculine Locotenentul nostru e un alb nebun pe nume Dugan, din Ohio. Lautinantinn okkar er ķđur hvítur piltur, Dugan ađ nafni, frá Ohio. |
sveinnnounmasculine Scottie e un virgin care vorbeşte cu cocoşelul lui. Scottie er hreinn sveinn sem talar viđ skaufann sinn. |
Sjá fleiri dæmi
Am învăţat că, indiferent de condiţii, meritam să fiu salvat. Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. |
El l-a făcut pe Logosul „maestrul Lui, la lucru lîngă El“, aducând în existenţă, începând de atunci, toate lucrurile prin intermediul acestui Fiu iubit (Proverbele 8:22, 29–31; Ioan 1:1–3, 14; Coloseni 1:15–17). Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar. |
‘Acum știu că ai credință în mine, fiindcă nu l-ai cruțat pe fiul tău, pe singurul tău fiu, pentru mine.’ ‚Nú veit ég að þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘ |
62 Şi adreptatea o voi trimite din cer; şi badevărul îl voi trimite din cpământ pentru a depune dmărturie despre Singurul Meu Fiu Născut; despre eînvierea Lui din morţi; da şi, de asemenea, despre învierea tuturor oamenilor; şi voi face ca dreptatea şi adevărul să măture pământul ca un torent de apă, să-i fadune pe aleşii Mei din cele patru colţuri ale lumii către un loc pe care îl voi pregăti, un Oraş Sfânt, pentru ca poporul Meu să-şi încingă coapsele şi să aştepte timpul venirii Mele; pentru că acolo va fi tabernacolul Meu şi se va numi Sion, un gnou Ierusalim. 62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. |
Am venit pentru afaceri nu ca sa fiu insultat de tine Ég kom til að eiga viðskipti, ekki til að sæta móðgunum |
Era coperta, trebuia să fiu mai direct. Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina. |
Astfel, făcând tot posibilul să fiu la nivelul noilor mele responsabilităţi în calitate de bărbat căsătorit, am zis: „Ştiu şi eu – fiindcă sunt soţul tău şi deţin preoţia”. Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“ |
O să fiu cu tine. Ég verđ hjá ūér. |
Fiind găsit de fiica faraonului, copilul a fost ‘crescut ca propriul ei fiu’. Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“ |
Nici nu mi-ar plăcea să fiu în altă parte. Ég vil hvergi annars stađar vera. |
Singurul mod in care as putea sa am o viata fericita e sa fiu cu tine. Ég get ađeins veriđ hamingjusamur međ ūér. |
Burton, preşedinta generală a Societăţii de Alinare, a spus: „Tatăl nostru Ceresc... a trimis pe Singurul Său Fiu Născut şi perfect să sufere pentru păcatele noastre, necazurile noastre şi pentru tot ce pare nedrept în vieţile noastre... Burton, aðalforseti Líknarfélagsins, sagði: „Himneskur faðir ... sendi sinn eingetna og fullkomna son til að þjást fyrir syndir okkar, sorgir og hvaðeina sem virðist ósanngjarnt í okkar persónulega lífi. |
Ar fi trebuit să fiu cu tine. Ég hefđi átt ađ vera hjá ūér. |
Însă Iehova i–a oprit lui Avraam mîna, spunînd: „Acum ştiu că te temi de Dumnezeu prin faptul că nu mi l–ai reţinut pe fiul tău, pe unicul tău fiu.“ En Jehóva stöðvaði hönd Abrahams og sagði: „Nú veit ég, að þú óttast Guð, þar sem þú synjaðir mér ekki um einkason þinn.“ |
" Tata nu vrea să fiu ca el ". Fađir minn vill ekki ađ ég verđi eins og hann. |
Ea s-a căsătorit cu un israelit şi a născut un fiu, pe nume Boaz, care avea să fie un om remarcabil al lui Dumnezeu (Ios. Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. |
Când am început căutarea mea, am frecventat câteva biserici diferite, însă mereu ajungeam să am aceleaşi sentimente şi să fiu descurajată. Ég sótti nokkrar mismunandi kirkjur, er ég hóf leit mína, en fann samt alltaf fyrir sömu tilfinningum vonleysis. |
Voiam să fac ce-mi plăcea şi nu doream să fiu oprită de nimeni“. Ég vildi fá að ráða sjálf hvað ég gerði og ekki láta segja mér fyrir verkum.“ |
Ai avut un fiu. Ūú áttir son. |
„Doream ca şi copiii mei să facă parte din Societatea Primară şi acum puteam să fiu cu ei. „Ég vildi að börnin mín færu í Barnafélagið og nú gat ég verið með þeim. |
Doresc doar să-i fiu cea mai bună prietenă».” Ég vil bara vera besti vinur hans.‘“ |
12 Faptul de a deveni un fiu spiritual nu este o dorinţă cultivată. 12 Menn eru ekki getnir til að vera andlegir synir af því að þeir hafi þroskað með sér löngun til þess. |
Acest Fiu a colaborat cu Iehova la crearea cerurilor și a pământului și a tuturor celorlalte lucruri. Þessi sonur vann með Jehóva við að skapa himnana og jörðina og allt annað. |
Sunt recunoscător să fiu alături de dumneavoastră în această seară închinată preaslăvirii, cugetării şi dedicării. Ég er þakklátur fyrir að vera meðal ykkar á þessari tilbeiðslu- og helgistund. |
„Şi le-am creat prin cuvântul puterii Mele, care este Singurul Meu Fiu Născut, care este plin de har şi de adevăr. „Og ég hef skapað það með orði krafts míns, sem er minn eingetni sonur, fullur náðar og sannleika. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fiu í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.