Hvað þýðir επισήμανση í Gríska?
Hver er merking orðsins επισήμανση í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota επισήμανση í Gríska.
Orðið επισήμανση í Gríska þýðir auðkenna, merki, merkja, merking, flagga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins επισήμανση
auðkenna(highlight) |
merki
|
merkja
|
merking(labelling) |
flagga
|
Sjá fleiri dæmi
(β) Τι πρέπει να έχουμε υπόψη μας όσον αφορά τα εδάφια με την επισήμανση «διαβάστε»; (b) Hvað ætti að hafa í huga varðandi ritningarstaði sem eru merktir „lestu“? |
- σύνοψη των απειλών που σχετίζονται με μεταδοτικές ασθένειες οι οποίες τέθηκαν υπό παρακολούθηση το 2007, κατηγοριοποίησή τους και επισήμανση σημαντικών ζητημάτων - Útbúa yfirlit yfir þær ógnir sem tengjast smitsjúkdómum sem fylgst var með á árinu 2007, flokka þær og leggja áherslu á þau atriði sem mestu máli skipta |
3 Με βάση όλα αυτά, προξενεί σοβαρή ανησυχία η επισήμανση ότι τα λόγια του Ησαΐα, αν και εκπληρώθηκαν στον αρχαίο Ιούδα, έχουν μια μεγαλύτερη εκπλήρωση σήμερα. 3 Vert er þó að hafa hugfast að orð Jesaja eru að rætast í fyllri mæli núna en gerðist í Júda fortíðar. |
Σωστή επισήμανση, δυστυχώς. Ūađ er gott ráđ. |
[Δώστε του ένα αντίτυπο και εξετάστε μαζί την πρώτη παράγραφο του μαθήματος 12, καθώς και τα εδάφια με την επισήμανση «διαβάστε».] [Réttu húsráðanda bæklinginn og ræðið um fyrstu spurningu í tólfta kafla og lesið ritningarstaðinn merktan „Lestu“.] |
Σε αυτό το σημείο, όμως, χρειάζεται μια επισήμανση. Rétt er þó að sýna vissa aðgát. |
9 Μήπως πρέπει να διαβάζουμε όλα τα αναφερόμενα εδάφια ή μόνο όσα έχουν την επισήμανση «διαβάστε»; 9 Ættum við að lesa alla ritningarstaðina eða bara þá sem merktir eru „Lestu“? |
Προκαθορισμένο χρώμα επισήμανσης εισαγωγής κειμένου Sérsniðin litur á textaboxum |
Ωστόσο, πολλοί νεαροί δεν φαίνεται να επηρεάζονται ιδιαίτερα από την επισήμανση των κινδύνων. Það virðist þó hafa lítil áhrif á marga unglinga að benda þeim á hætturnar. |
6 Είναι ενθαρρυντική η επισήμανση ότι ο Ιησούς δεν παραιτήθηκε των προσπαθειών όσον αφορά τους αποστόλους του. 6 Það er traustvekjandi að Jesús skyldi ekki gefast upp á postulunum. |
Σε μερικά άρθρα, μπορεί να βρίσκετε εδάφια με την επισήμανση «παράβαλε». Í sumum námsgreinum er að finna ritningarvísanir sem eru merktar „samanber“. |
Σε μερικά αναφερόμενα εδάφια θα υπάρχει η επισήμανση «διαβάστε» και πρέπει να διαβάζονται και να εξετάζονται κατά τη διάρκεια της Μελέτης Σκοπιάς. Sumir ritningarstaðir eru merktir „lestu“ og þá á að lesa og ræða í Varðturnsnáminu. |
Προκαθορισμένο χρώμα επισήμανσης περάσματος δρομέα Sérsniðin litur á mús yfir merkingum |
Αυτή η κατάσταση πιστοποιεί και πάλι πόσο αληθινή είναι η θεόπνευστη επισήμανση του βασιλιά Σολομώντα: «Άνθρωπος εξουσιάζει άνθρωπο προξενώντας του βλάβη». —Εκκλ. Þetta, eins og svo margt annað, vitnar um sannleiksgildi þess sem Salómon konungi var innblásið að skrifa: „Einn maður drottnar yfir öðrum honum til ógæfu.“ – Préd. |
Γι’ αυτόν το λόγο, να ακούτε προσεκτικά κάθε ομιλία για να μπορείτε να κάνετε πολύτιμες επισημάνσεις. Þú þarft því að hlusta vel á hverja ræðu til að geta komið með gagnlegar ábendingar. |
Πόσο ευγνώμονες είμαστε για αυτές τις επισημάνσεις που αφορούν την πνευματική μας υγεία! Við erum innilega þakklát fyrir viðvaranir hans. |
Πράγματι, σύμφωνα με την επισήμανση του Κάντορ, ο πρώτος παγκόσμιος πόλεμος οδήγησε στην κατάρρευση της αίσθησης των ανθρώπων περί ηθικής. Fyrri heimsstyrjöldin hafði augljóslega hrikaleg áhrif á siðferðisvitund fólks, eins og Cantor benti á. |
Επισήμανση εστιασμένων πεδίων εισαγωγής κειμένου Merkja virku textaboxin |
Δείξτε πώς διεξάγεται η μελέτη εξετάζοντας μία ή δύο παραγράφους, καθώς και τα εδάφια με την επισήμανση «διαβάστε». Sýndu hvernig námið fer fram með því að ræða um eina eða tvær greinar ásamt ritningarstöðunum merktum „Lestu“. |
Στην Επί του Όρους Ομιλία, ο Ιησούς έκανε μια βαρυσήμαντη δήλωση σχετικά με τη σεξουαλική ηθική —μια επισήμανση την οποία ασφαλώς πρέπει να έχουν καλά στο νου τους οι τηρητές ακεραιότητας. —Διαβάστε Ματθαίος 5:27, 28. Jesús var ómyrkur í máli í fjallræðunni þegar hann talaði um siðferðismál, og þeir sem vilja vera ráðvandir ættu sannarlega að hafa orð hans í huga. — Lestu Matteus 5:27, 28. |
Αν είναι κατάλληλο, εξετάστε την επόμενη παράγραφο και τα εδάφια με την επισήμανση «διαβάστε».] Skoðið líka næstu grein og lesið ritningarstaði ef tækifæri gefst.] |
Ο ειλικρινής αναγνώστης θα παραδεχτεί πρόθυμα ότι η δήλωση σχετικά με τον ήλιο που μένει ακίνητος στον ουρανό δεν παρατίθεται υπό τύπον επιστημονικής ανάλυσης αλλά ως απλή επισήμανση σχετικά με το πώς φαίνονταν τα πράγματα από τη σκοπιά του ανθρώπινου παρατηρητή. Heiðarlegum lesanda Biblíunnar er það ljóst að orðin „Sól statt þú kyrr“ eru ekki hugsuð sem vísindaleg skýring heldur sem einföld athugasemd um það sem bar fyrir augu manna. |
Μια επισήμανση: Για να παρακινήσετε τα παιδιά σας να γράφουν στο βιβλίο τους αυτό που πραγματικά αισθάνονται, δώστε τους το περιθώριο να φυλάνε τις σημειώσεις τους για τον εαυτό τους. Varnaðarorð: Til að auðvelda unglingnum að skrifa sínar innstu tilfinningar í bókina skaltu leyfa honum að hafa hana út af fyrir sig. |
Αυτή η τελευταία επισήμανση δίνει σε μερικούς Χριστιανούς το έναυσμα για σκέψεις. Það síðastnefnda er kristnum mönnum umhugsunarefni. |
Αρκετά από τα εδάφια που αναφέρονται στα άρθρα μελέτης έχουν την επισήμανση «διαβάστε». Á nokkrum stöðum í hverri námsgrein er vísað í ritningarstaði og þeir merktir „lestu“. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu επισήμανση í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.