Hvað þýðir 어려운 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 어려운 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 어려운 í Kóreska.

Orðið 어려운 í Kóreska þýðir erfiður, harður, þungur, vandur, hart. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 어려운

erfiður

(difficult)

harður

(tough)

þungur

(tough)

vandur

(tough)

hart

(hard)

Sjá fleiri dæmi

서로에 대해 진정으로 관심이 있는 그리스도인들은 자기의 사랑을 연중 언제라도 자발적으로 표현하는 것이 어려운 일이 아님을 알게 된다.
Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna.
믿음을 가진 남편이 순조로운 때나 어려운 때나 아내를 계속 사랑하는 것은 회중을 사랑하고 돌보신 그리스도의 본을 밀접히 따르고 있음을 나타내는 것입니다.
Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann.
(ᄀ) 우리가 많이 심는 것을 어렵게 만드는 어떤 적들이 있읍니까? (ᄂ) 우리는 기꺼이 어떻게 하려고 해야 하며, 우리의 거룩한 봉사의 어떤 부면에서 그렇게 해야 합니까?
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar?
일부 사람들은 하느님에게 생각과 감정과 목적과 바람이 있다는 것을 믿기 어려워합니다.
Sumir eiga erfitt með að trúa að Guð hafi til að bera hugsanir, tilfinningar, fyrirætlanir og langanir.
7 계획표를 작성할 필요가 있습니다: 한 달에 야외 봉사에 70시간을 바치는 것이 당신에게는 여전히 하기 어려운 일로 보입니까?
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði?
그들은 여러 어려운 상황과 여건 속에서도 “굳건하고 흔들리지 아니하며” 확고히 서 있습니다.2 그들은 자신의 신성한 정체성을 이해하고, 하나님 아버지의 사랑을 느끼며, 그분의 뜻에 순종하고자 합니다.
Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi.
한번은, 너무 지치고 낙담하여 기도조차 하기가 어려운 적도 있었습니다.
Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
믿기 어려울지는 몰라도, 비잔틴 제국의 정부와 법과 종교 개념들과 화려한 의식들은 오늘날 수많은 사람들의 생활에 여전히 영향을 미치고 있습니다.
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
우리에게는 그렇게 해야 할 충분한 이유가 있는데, 여호와께서 이 어려운 마지막 때에도 우리 한 사람 한 사람을 계속 인도하고 돌보시기 때문입니다.
Og það er góð ástæða til að gera það því að Jehóva heldur áfram að leiðbeina okkur og hugsa um okkur sem einstaklinga á þessum erfiðu tímum þegar endirinn nálgast.
그렇게 하기가 어렵지는 않았습니까?
Var þetta erfið breyting?
만일 적절한 정보를 넣어 주는 일이 없이 이러한 좋은 기회의 학습 단계들이 지나가 버리게 되면, 후일에 이러한 특성 및 능력을 얻기가 더 어려워 질 것이다.
Ef þau þroskastig, þegar námfýsin er hámarki, eru látin ónotuð verður erfiðara fyrir börnin síðar meir að tileinka sér þessa eiginleika og hæfileika.
(디도 1:5) 어려운 문제가 생겼을 때, 장로들은 통치체나 혹은 바울과 같이 통치체를 대표하는 사람과 상의하였습니다.
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál.
* 이것이 제2차 세계 대전 전과 그 기간 중의 어려운 시기에 그리고 공포의 균형을 이루며 전투 준비 태세를 갖춘 상태에서의 냉전 시대에 이르기까지 여호와의 종들이 가지고 있던 이해였습니다.
* Þannig skildu þjónar Jehóva málin á hinu erfiða tímabili fyrir síðari heimsstyrjöldina og meðan á henni stóð, og eins er kalda stríðið hófst með ógnarjafnvægi sínu og vígbúnaði.
예수께서 하신 것처럼, 중요한 문제를 설명할 때 일상적인 비유를 사용하고 어려운 문제를 설명할 때 쉬운 비유를 사용하십시오.
Gerðu eins og Jesús og notaðu hið smáa til að varpa ljósi á hið stóra og hið einfalda til að útskýra hið flókna.
“사랑의 친절”로 번역된 히브리어 단어에 대한 정의를 내리기가 매우 어려운 이유는 무엇이며, 이 단어는 어떤 적절한 표현으로도 번역할 수 있습니까?
Hvers vegna er erfitt að skilgreina merkingu hebreska orðsins sem hér er til umræðu og hvernig má einnig þýða það?
오늘날 그리스도인 청소년들은 무슨 어려운 시험들을 직면하고 있읍니까?
Hvaða erfiðar prófraunir blasa við kristnu æskufólki núna?
아시시에서 있었던 그 모든 화려한 치장과 의식으로도 몇 가지 어려운 질문들은 대답되지 않은 채 그대로 남아 있습니다.
Mörgum erfiðum spurningum var ekki svarað á þessum mikla og hátíðlega fundi í Assisi.
그런데 어떤 사람들은 하느님을 자기 아버지로 생각하기 어려워합니다.
Sumum finnst þó erfitt að hugsa um Guð sem föður sinn.
일부 사람은 하느님이 자신들을 사랑하신다는 점을 왜 이해하기 어려워합니까?
Hvers vegna finnst sumum erfitt að trúa því að Guð elski þá?
우리가 직면하고 있는 시련이 힘겹게 느껴질 경우, 아브라함이 아들 이삭을 바치도록 요구받았을 때 직면했던 어려운 시험을 기억한다면, 믿음의 경주에서 포기하지 않도록 확실히 격려받지 않겠습니까?
Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum.
보면 볼수록 헤어나기가 더 어려워집니다.
Því meira sem þeir horfa á það þeim mun háðari verða þeir klámi.
(마태 6:9, 10) 예수께서는 어떻게 이 대단히 어려운 사명을 완수하셨습니까?
(Matteus 6:9, 10) Hvernig fór Jesús að því að gera þessu krefjandi verkefni skil?
미래에 대한 두려움으로 옴짝달싹 못한다면 그것은 “이 인생의 염려”에 지는 것이며, 그러면 하나님과 그분이 주신 약속을 신뢰하며 신앙을 지니고 앞으로 나아가는 것이 어려워집니다.
Við látum sligast af „áhyggjum ... lífsins“ þegar við verðum þróttlaus af ótta yfir komandi tíð, sem kemur í veg fyrir að við sækjum áfram í trú og reiðum okkur á Guð og fyrirheit hans.
하지만 그리스도인이 성서의 표준과 조화되는 직업을 찾기 어려운 때가 있습니다.
Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar.
어려운 상황에 처하더라도 무엇이 우리의 마음에 ‘환희와 기쁨’이 됩니까?
• Hvað getur verið „unun og fögnuður“ hjarta okkar þrátt fyrir erfiðleika?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 어려운 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.