Hvað þýðir dur í Rúmenska?

Hver er merking orðsins dur í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dur í Rúmenska.

Orðið dur í Rúmenska þýðir harður, vandur, þungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dur

harður

adjective

Sper că Joe n-a fost prea dur cu tine.
Vona að Joe hafi ekki verið of harður við þig.

vandur

adjective

þungur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Cu cît se exercitau presiuni mai mari asupra lor, cu atît îşi consolidau mai mult rîndurile, devenind duri ca diamantul.
Því fastar sem þrýst var á þá, þeim mun fastari urðu þeir fyrir svo að þeir urðu harðir sem demantur í andspyrnu sinni.
Sigur, jocul e dur, ştii să te zbaţi, să loveşti.
Ūú hefur lært af leiknum ađ reigja ūig, ađ tala um hann og standa ūig.
Asta va dura destul timp si vei transpira mult de frică.
Ūađ tekur drjúgan tíma og ūú átt eftir ađ svitna mikiđ.
VA dura toată săptămâna,
Ūetta verđur umræđuefni bæjarbúa út vikuna.
Atât de dură, încât nu simţi nimic.
Ūú ert harđkjarna, ūú finnur ekki neitt til.
Mi-e teamă că te va durea, amice.
Ég er hræddur um ađ ūér hafi mistekist, vinur.
Mussolini şi fasccistii l-au obligat să fie dur.
Ūađ var Mussolini og fasistarnir sem neyddu hann til ađ vera grimmur.
Încearcă s-o facă pe dură, dar ştiu că mă place.
Hún vildi vera svöl, en ég veit ađ hún er skotin í mér.
Şi pentru că aveam arsuri pe 70% din corp, dura cam o oră.
Þar sem um 70 prósent líkamans voru brunnin þá tók ferlið u.þ.b. klukkutíma.
3 Acum, ei nu îndrăzneau să-i ucidă, din cauza jurământului pe care ei îl făcuseră lui Limhi; dar i-au lovit peste aobraz şi au fost duri cu ei; şi au început să pună bpoveri grele pe spinările lor şi să-i mâne ca pe un măgar prost—
3 En þeir þorðu ekki að drepa þá vegna heitsins, sem konungur þeirra hafði gefið Limí, en þeir tóku að alöðrunga þá og ráðskast með þá. Og þeir hlóðu þungum bklyfjum á bak þeirra og ráku þá áfram eins og skynlausar skepnur —
E dur pentru tipii cu experienta, darmite un pusti
Það er nógu erfitt fyrir reynda menn, hvað þá grænjaxl
În plus, poate că cei din jur ne îndeamnă să fim duri, să plătim cu aceeaşi monedă.
Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“.
13 „Blîndeţea înţelepciunii“ îl împiedică pe sfătuitor să fie tăios sau dur în mod nechibzuit.
13 „Mildi sem heyrir viskunni til“ kemur í veg fyrir að leiðbeinandinn sé, sökum hugsunarleysis, ónærgætinn eða hranalegur.
Ulterior, femeia de afaceri a mărturisit că a învăţat o „lecţie dură“.
Kaupsýslukonan sagði síðar að þetta hefði orðið sér „hörð lexía.“
durea foarte tare să văd cum se chinuia să își găsească cuvintele, ea, care fusese o traducătoare atât de pricepută.
Það nísti hjarta mitt að sjá elsku konuna mína, sem var góður þýðandi, berjast við að finna réttu orðin.
După ideile importante din citirea Bibliei, se va ţine întrunirea de serviciu, care va dura 30 de minute. Aceasta va fi alcătuită din trei teme de 10 minute fiecare sau din două teme de 15 minute.
Á eftir höfuðþáttunum verður 30 mínútna þjónustusamkoma með annaðhvort þrem 10 mínútna atriðum eða tveim 15 mínútna atriðum.
Realizările Regatului vor dura pentru totdeauna.
Það sem Guðsríki áorkar stendur að eilífu.
Băieţii se vor purta dur cu un şchiop.
Fangar fara illa međ fatlafķl.
Şi pentru că aveam arsuri pe 70% din corp, dura cam o oră.
Þar sem um 70 prósent líkamans voru brunnin þá tók ferlið u. þ. b. klukkutíma.
În pofida tratamentului dur, fraţii au înţeles nevoia stringentă de a rămâne organizaţi şi de a se hrăni spiritualiceşte.
Þrátt fyrir harkalega meðferð var bræðrunum ljóst að þeir þyrftu að skipuleggja mál sín vel og nærast andlega.
O să fie dur.
Það verður erfitt.
Ne durea sufletul să-l vedem luptându-se cu boala!
Það var sársaukafullt að horfa á hann berjast.
E un tip dur.
Hann er harđjaxl.
Învelisul ei de aliaj de titan impenetrabil acoperă cel mai dur,... cel mai sofisticat vehicul spatial făcut vreodată de om
Þetta eru sterkustu og flóknustu geimför sem gerð hafa verið
Dar credeţi că această situaţie va dura la infinit?“ Permiteţi-i să răspundă.
[Lestu textann við myndina á blaðsíðu 28 og fjallaðu nokkrum orðum um efnið undir millifyrirsögninni „Gerðist það í raun og veru?“]

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dur í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.