Hvað þýðir dopuszczać í Pólska?
Hver er merking orðsins dopuszczać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dopuszczać í Pólska.
Orðið dopuszczać í Pólska þýðir leyfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dopuszczać
leyfaverb Jak długo jeszcze będzie dopuszczał, by niegodziwcy niszczyli ziemię i ubliżali Jego wzniosłemu imieniu? Hve miklu lengur mun hann leyfa óguðlegum mönnum að eyða jörðina og hrúga háðung á hans heilaga nafn?‘ |
Sjá fleiri dæmi
Jakiż ból musi On odczuwać dzisiaj, gdy młodzi, których ‛umysły ukierunkowywano zgodnie z Jego myślami’, potajemnie dopuszczają się złych czynów! (Efezjan 6:4). (Sálmur 78:40, Biblían 1981) Það hlýtur að hryggja hann að sjá unglinga, sem eru aldir upp „með aga og fræðslu um Drottin“, gera í laumi það sem er rangt. — Efesusbréfið 6:4. |
Prawo, które Bóg dał Izraelowi, nakazywało: „Gdy jakiś mężczyzna kładzie się z inną osobą płci męskiej, tak jak mężczyzna kładzie się z kobietą, obaj dopuszczają się obrzydliwości. Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð. |
1:25). Ponadto odsiewa spośród swego ludu tych, którzy nie chcą się poddać procesowi rafinacji — „przyczyny zgorszenia oraz tych, którzy się dopuszczają bezprawia”. (Jesaja 1:25) Hann greinir líka frá hópi þjóna sinna þá sem neita að láta hreinsa sig, „sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“ |
Państwo judzkie ściągnęło na siebie przeogromną winę krwi, a jego mieszkańcy byli nikczemni — kradli, mordowali, cudzołożyli, przysięgali fałszywie, chodzili za obcymi bogami i dopuszczali się jeszcze innych obrzydliwości. Júdamenn voru orðnir gríðarlega blóðsekir og fólkið stal, myrti, drýgði hór, sór meinsæri, elti aðra guði og stundaði aðrar svívirðingar. |
Niektórzy młodzi chrześcijanie wdali się w takie postępki, mniemając, że wcale nie dopuszczają się rozpusty. En orð Guðs segir skýrt og greinilega: „Það er vilji Guðs, að þér verðið heilagir. |
W miarę pogłębiania wiedzy o tym, dlaczego Bóg dopuszcza zło i jak za pośrednictwem swego Królestwa wkrótce zaprowadzi na ziemi pokój i sprawiedliwość, umacniają swą nadzieję i pomnażają radość (1 Jana 5:19; Jana 17:16; Mateusza 6:9, 10). Gleði þess og von vex samfara aukinni þekkingu á því hvers vegna Guð hefur leyft illskuna og hvernig hann mun bráðlega koma á friði og réttlæti á jörðinni fyrir atbeina ríkis síns. — 1. Jóhannesarbréf 5:19; Jóhannes 17:16; Matteus 6: 9, 10. |
Nie zawsze w pełni rozumiemy, dlaczego Jehowa dopuszcza taką próbę. Við skiljum kannski ekki að fullu hvers vegna Jehóva leyfir að við verðum fyrir vissum erfiðleikum. |
9 Obłuda w stosunkach z innymi ludźmi jest rzeczą godną pożałowania, kto jednak dopuszcza się jej w służbie dla Jehowy, ten bezwzględnie sprowadza na siebie nieszczęście. 9 Slík hræsni í mannlegum samskiptum er nógu sorgleg, en þegar hún kemur inn í tilbeiðsluna á Jehóva veldur hún ógæfu. |
Ci, którzy się czegoś takiego dopuszczają, nie odziedziczą królestwa Bożego” (Galatów 5:19-21). Þeir sem slíkt gera munu ekki erfa Guðs ríki.“ — Galatabréfið 5:19-21. |
12 Prorok obnaża ucisk, jakiego się dopuszczano w tym królestwie. 12 Spádómur Amosar fletti ofan af kúguninni sem var orðin útbreidd í Ísrael. |
W dawnych czasach dopuszczano się w niej bałwochwalstwa i składania ofiar z ludzi (2 Kron. Hann hafði á stundum verið notaður til skurðgoðadýrkunar og mannafórna. |
Ale czy rzeczywiście nie da się dociec, dlaczego Bóg dopuszcza zło? En er í raun ómögulegt að skilja hvers vegna Guð leyfir illskuna? |
Zwłaszcza pomazańcy muszą utwierdzać swe powołanie, nie dopuszczając do zaniedbania hojnego daru Bożego w postaci Jego niezasłużonej życzliwości. (Galatabréfið 3:26-29; Efesusbréfið 6:11, 12) Sér í lagi hinir smurðu þurfa að gera köllun sína vissa með því að vanrækja ekki náðargjöf Guðs. |
Wielu z nich dopuszczało się wcześniej uczynków ciemności, niemniej Paweł oznajmił: „Ale zostaliście umyci, ale zostaliście uświęceni, ale zostaliście uznani za prawych w imię naszego Pana, Jezusa Chrystusa, oraz duchem naszego Boga” (1 Koryntian 6:9-11). Margir kristnir menn þar í borg höfðu ástundað verk myrkursins en Páll sagði þeim: „Þér létuð laugast, þér eruð helgaðir, þér eruð réttlættir fyrir nafn Drottins Jesú Krists og fyrir anda vors Guðs.“ — 1. Korintubréf 6:9-11. |
Głosiciel obiecuje, że jeszcze go odwiedzi, by odpowiedzieć na pytanie „Dlaczego Bóg dopuszcza cierpienia?” Boðberinn lofar að koma aftur til að svara spurningunni: Hers vegna leyfir Guð þjáningar? |
Usłyszawszy słowa Zbawiciela, uczeni w Piśmie i faryzeusze rozpoczęli je między sobą rozważać i w swej ignorancji doszli do wniosku, że dopuszcza się On bluźnierstwa, gdyż jedynie Bóg może wybaczać grzechy. Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir. |
Ściągając, niejeden przeocza fakt, że w rzeczywistości dopuszcza się kradzieży Sá sem svindlar áttar sig oft ekki á því að hann er í rauninni að stela. |
Paweł nie rozpamiętywał złego postępowania, jakiego dopuszczał się w judaizmie. Páll var ekki sífellt að hugsa um það sem hann hafði gert í gyðingdóminum. |
Następnie dodał: „Syn człowieczy wyśle swych aniołów i ci zbiorą z jego królestwa wszystkie przyczyny zgorszenia oraz tych, którzy się dopuszczają bezprawia” (Mat. Kristur bætti við: „Mannssonurinn mun senda engla sína, og þeir munu safna úr ríki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“ |
Zamiast się dostosować do Jego mierników dobroci, zaczęli dopuszczać się zła. (Jesaja 29:13) Þeir fóru að ástunda hið illa í stað þess að fylgja mælikvarða Guðs á hið góða. |
Dochodzą do wniosku, że Jezus nie tylko łamie przepisy co do sabatu, lecz na dodatek dopuszcza się bluźnierstwa, podając się za Syna samego Boga. Af því að nú finnst þeim Jesús bæði vera að brjóta hvíldardagshelgina og eins að guðlasta með því að segjast vera Guðs eigin sonur. |
Ponadto powinniśmy ‛ustami przywrzeć do prochu’, czyli pokornie poddawać się wypróbowaniu, ufni, że Bóg dopuszcza je w określonym celu. Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess. |
W owym czasie działali także inni prorocy, ale większość z nich dbała tylko o siebie i dopuszczała się oszustw. (Jeremía 7: 8-11) Hann var að vísu ekki eini spámaðurinn sem starfaði á þeim tíma, en flestir hinna voru eigingjarnir og spilltir. |
Kiedy takich okropności dopuszczają się wobec siebie sąsiedzi, gojenie się ran może trwać całe wieki. Þegar nágrannar fremja grimmdarverk hver gegn öðrum eru sárin oft mjög lengi að gróa. |
Marek z Polski wspomina: „Wiele razy próbowałem zerwać z piciem (...), ale nie dopuszczałem do siebie myśli, że jestem alkoholikiem. „Ég reyndi margsinnis að hætta,“ segir Marek sem er búsettur í Póllandi, „en ég viðurkenndi bara ekki fyrir sjálfum mér að ég væri alkóhólisti. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dopuszczać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.