Hvað þýðir dezlipi í Rúmenska?
Hver er merking orðsins dezlipi í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dezlipi í Rúmenska.
Orðið dezlipi í Rúmenska þýðir losa, hefja sig til flugs, fjarlægja, klippa, aftengja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dezlipi
losa(detach) |
hefja sig til flugs
|
fjarlægja
|
klippa
|
aftengja
|
Sjá fleiri dæmi
Şi de atunci nu ne-am mai dezlipit unul de celălalt. Ūađ hefur ekki slitnađ slefan milli okkar síđan. |
Dumnezeul cerurilor”, a spus Daniel, „[va ridica] o împărăţie, o piatră [dezlipită] fără ajutorul vreunei mâini [care] s-a făcut un munte mare şi a umplut tot pământul [pentru a nu fi distrusă niciodată... ci] a dăinui veşnic... En Guð er á himnum,“ sagði Daníel, „[sem mun] hefja ríki, [stein hogginn án þess að nokkur mannshönd komi við hann, sem verður að stóru fjalli og tekur yfir alla jörðina] sem aldrei skal á grunn ganga, [en] mun ... standa að eilifu. |
Nu te poţi dezlipi de munca ta, aşa-i? Ūú getur ekki tekiđ ūér frí, er ūađ? |
Domnul a hotărât ca piatra care s-a dezlipit din munte fără ajutorul vreunei mâini să se rostogolească şi să umple tot pământul (vezi Daniel 2:31–45; D&L 65:2). Drottinn hefur sagt að steinninn sem losnaði úr fjallinu, án þess að nokkur mannshönd kæmi við hann, myndi áfram velta þar til hann tæki yfir alla jörðina (sjá Dan 2:31–45; K&S 65:2). |
Coperta era dezlipită de carte”. Kápan var laus úr bindingunni.“ |
În fiecare luni seara, cînd ceilalţi copii nu-şi dezlipesc ochii de la televizor, toată familia lor se strînge în jurul mesei din sufragerie pentru o discuţie biblică. Á mánudagskvöldum, þegar aðrir unglingar sitja sem límdir við sjónvarpið, safnast öll fjölskyldan saman við borðstofuborðið til biblíunáms. |
„Trecuseră doar câteva zile de când îmi făcusem cont pe o reţea şi nu mă mai puteam dezlipi de calculator“, recunoaşte Rick, care are 23 de ani. „Bara nokkrum dögum eftir að ég fékk mér aðgang var ég orðinn háður samskiptasíðunni,“ segir Rick sem er 23 ára. |
Cînd interdicţia a fost înlăturată şi misionarii catolici s–au înapoiat, majoritatea acelor „creştini ascunşi“ nu s–au dezlipit de felul lor de religie amestecată. Er banninu var aflétt og kaþólskir trúboðar sneru aftur til Japans héldu flestir þessara „kristnu manna í felum“ sér sem fastast við samblandstrú sína. |
Într-un vis de inspiraţie divină, profetul Daniel a văzut că în zilele din urmă, Regatul lui Dumnezeu, asemenea unei pietre uriaşe ‘ce s-a dezlipit fără ajutorul vreunei mâini omeneşti’, va sfărâma o statuie uriaşă care reprezintă guvernările politice ale omenirii asupra pământului. Í innblásnum draumi frá Guði sá spámaðurinn Daníel að á hinum síðustu dögum myndi ríki Guðs, eins og stærðar steinn, sem ‚losnar án þess að nokkur mannshönd komi við hann,‘ mola risastórt líkneski sem táknar stjórnir manna yfir jörðinni. |
Puţin câte puţin, piatra dezlipită fără ajutorul vreunei mâini a început să se rostogolească; de la sute la mii, la zeci de mii, la sute de mii şi acum milioane de sfinţi din zilele din urmă care au făcut legăminte din fiecare naţiune pun cap la cap piesele acestei lucrări minunate şi ale acestui miracol. Smátt og smátt þá byrjaði þessi úthoggni steinn að rúlla áfram, frá hundruðum til þúsunda, til tugþúsunda og nú eru milljónir Síðari daga heilagra ,sem hafa gert sáttmála, úti á meðal allra þjóða að tengja bitana saman í þessu dásamlega verki og undri. |
Având mult mai puţine puncte de fixare, peticele de desprindere permit pânzei să se dezlipească cu uşurinţă de sol şi să tragă prada în sus cu putere. Þeir hafa mun færri snertifleti og losna því auðveldlega frá jörð til að kippa með sér bráð sem gengur í gildruna. |
* Printre multe alte utilizări, aceşti adezivi ar putea avea „numeroase aplicaţii în medicină, de la pansamente care nu se dezlipesc când se umezesc până la benzi care să înlocuiască suturile chirurgicale“, precizează revista Science News. * Það gæti haft margs konar notagildi, til dæmis í læknisfræði. Í tímaritinu Science News er minnst á möguleika eins og „sárabindi sem halda þótt þau séu blaut og plástur sem kemur í staðinn fyrir skurðseymi“. |
„Dumnezeul cerurilor [a ridicat] o împărăţie, o piatră [dezlipită] fără ajutorul vreunei mâini [care] s-a făcut un munte mare şi a umplut tot pământul [pentru a nu fi distrusă niciodată... ci] a dăinui veşnic... „En Guð á himnum, [hefur hafið] ríki, [stein hogginn án þess að nokkur mannshönd komi við hann, sem er orðinn að stóru fjalli og tekur yfir alla jörðina] sem aldrei skal á grunn ganga, [en] mun ... standa að eilifu. |
Gândiţi-vă la ceea ce a avut de suportat Lindsey, o fetiţă de opt ani, care a trebuit să fie dezlipită de pe bancheta din spate a maşinii mamei ei, după ce un şofer beat a intrat cu maşina în ele. Hugleiddu áhrifin sem það hafði á Lindsey, átta ára stúlku, sem losa þurfti úr aftursætinu eftir að drukkinn ökumaður ók á bíl móður hennar. |
Aceasta înseamnă piatra pe care ai văzut-o dezlipindu-se din munte fără ajutorul vreunei mâini şi care a sfărâmat fierul, bronzul [arama, BC, 1921], lutul, argintul şi aurul. Það mun knosa og að engu gjöra öll þessi ríki, en sjálft mun það standa að eilífu, þar sem þú sást að steinn nokkur losnaði úr fjallinu, án þess að nokkur mannshönd kæmi við hann, og mölvaði járnið, eirinn, leirinn, silfrið og gullið. |
Biserica este acea împărăţie din zilele din urmă despre care s-a profeţit, nu creată de om, ci stabilită de Dumnezeul cerului, ca o piatră care s-a „[dezlipit] din munte fără ajutorul vreunei mâini”, rostogolindu-se pentru a umple pământul.33 32 Kirkjan er það síðari daga ríki sem spáð var fyrir um, ekki skapað af manni en stofnað af Guði á himnum og mun velta áfram eins og steinninn sem „ losnaði úr fjallinu, án þess að nokkur mannshönd kæmi við hann,“ til að fylla jörðina.33 |
Luând bani de la vreun politician din când în când... după ce-i dezlipeşti Cadillac-ul copiilor lui beţi, de pe vreun stâlp. Og ūiggja peninga af pķlitíkusi... hvenær sem krakkinn hans ekur fullur á símastaur. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dezlipi í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.