Hvað þýðir dayanmak í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins dayanmak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dayanmak í Tyrkneska.
Orðið dayanmak í Tyrkneska þýðir þola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dayanmak
þolaverb Naomi kocasının ve iki oğlunun acı veren kaybına dayanmak zorundaydı. Naomí mátti þola þá kvöl að missa eiginmann sinn og tvo syni. |
Sjá fleiri dæmi
20 Science Digest da şu yorumda bulundu: “Ressamların büyük çoğunluğunun tasarımı, kanıtlardan çok hayal gücüne dayanmaktadır . . . . 20 Science Digest hefur þetta að segja: „Að langmestum hluta eru hugmyndir listamanna byggðar meira á ímyndun en gögnum. . . . |
Gerçekten de, sıkıntılara dayanmak gökteki Babamız Yehova’ya güvenimizi artırdı. Við getum sagt með sanni að traust okkar á Jehóva, himneskum föður okkar, styrktist við hverja raun. |
Gerçek tapınmayı vefayla desteklemek seçtiğimiz yolda ne pahasına olursa olsun sadakatle dayanmak anlamına gelir. Ef við ætlum að vera trúföst og styðja sanna tilbeiðslu verðum við að halda okkur staðfastlega við þá braut sem við höfum valið, sama hvað gerist. |
Zorluklara Dayanmak Yehova’ya Övgü Getirir Þolgæði í prófraunum er Jehóva til lofs |
Sıkıntılara Dayanmak Yehova’ya Güvenimizi Artırdı Traust okkar á Jehóva styrktist við hverja raun |
Tabii, arkadaş baskısına dayanmak ve farklı biri olarak göze çarpmak kolay değildir; fakat sana yardımcı olacak Biri var. Það er vissulega ekki auðvelt að standa á móti hópþrýstingi og vera öðruvísi en fjöldinn, en þú getur fengið hjálp. |
Gerçeklere dayanmak sart. Viđ ūurfum stađreyndir. |
(1. Petrus 2:20; 4:15, 16) İsa’nın sözlerine göre, doğruluk yolunda sıkıntı çekip dayanmak kişiyi mutlu eder. (1. Pétursbréf 2:20; 4:15, 16) Samkvæmt orðum Jesú veita þjáningar okkur hamingu þegar við líðum fyrir réttlætissakir. |
Bu ‘çetin anlarda’ Yehova’nın birçok hizmetçisi zor koşullara dayanmak zorundadır. (II. Margir þjónar Jehóva búa við afar erfiðar aðstæður á þessum ‚örðugu tímum.‘ |
9:3-22). Ayrıca birçok zorluğa ve zulme dayanmak zorunda kaldıysa da gayreti hiçbir zaman azalmadı (2. Kor. 9:3-22) Og þótt hann hafi þurft að þola mikla erfiðleika og ofsóknir glataði hann aldrei ákafa sínum. — 2. Kor. |
Eyüp ne tür sıkıntılara dayanmak zorunda kaldı? Bunlara sadakatle dayanarak neyi gösterdi? Við hvaða erfiðleika þurfti Job að glíma og hvað sannaði hann með þolgæði sínu? |
Tar. 20:3-12, 17). Bizim de bir karar verirken, özellikle de ruhi durumumuzu etkileyecek bir karar söz konusuysa kendi anlayışımıza dayanmak yerine Yehova’ya güvenmemiz gerekmez mi? 20:3-12, 17) Þegar við tökum ákvarðanir, ekki síst ef þær hafa áhrif á samband okkar við Jehóva, ættum við að treysta á hann í stað þess að reiða okkur á eigið hyggjuvit. |
(Süleymanın Meselleri 27:11) Dayanmak bazen hiç de kolay olmayabilir. (Orðskviðirnir 27:11) Það er ekki alltaf auðvelt að vera þolgóður. |
Acılara Dayanmaktan Yarar Görebiliriz Þjáningar geta leitt gott af sér |
Kayıtsızlık, muhalefet ve eza yakın aile fertlerinden, akrabalardan ya da komşulardan geldiği takdirde, bunlara dayanmak daha da zorlaşabilir. Það getur verið erfiðara að þola áhugaleysi, andstöðu og ofsóknir ef þær koma frá fjölskyldunni, ættingjum eða nágrönnum. |
(Mezmur 147:5) Dünyanın ünlü adamlarının hikmetine veya bilgiyle yönlendirilmeyen kendi duygularımıza dayanmak yerine, olgun öğütler almak için Yehova’ya, O’nun Sözüne ve İsa’nın takipçilerinden oluşan cemaatteki ihtiyarlara bakalım.—Mezmur 55:22; I. Korintoslular 2:5. (Sálmur 147:5) Í stað þess að reiða sig á visku frammámanna heimsins eða okkar eigin, fávísu tilfinningar skulum við horfa til Jehóva, orðs hans og öldunganna í kristna söfnuðinum til að fá þroskaðar ráðleggingar. — Sálmur 55:23; 1. Korintubréf 2:5. |
Bizi, zorluklara dayanmak ve O’nunla olan ilişkimizi korumak üzere ihtiyacımız olan her şeyle donatır. Hann lætur okkur í té allt sem við þurfum til að standast prófraunir og varðveita samband okkar við sig. |
• Mefiboşet ve Nehemya’nın dayanmak zorunda oldukları dikenlerden bazıları nelerdi? • Hvað þurftu Mefíbóset og Nehemía að þola sem var eins og fleinar í holdi þeirra? |
Norveç Balık Çiftçileri Birliği tarafından yayımlanan Aquaculture in Norway adlı broşürdeki bilgilere dayanmaktadır. Byggt á upplýsingum úr bæklingnum Akvarkultur i Norge sem gefinn er út af Samtökum norskra fiskeldisstöðva. |
Sona kadar dayanmak ne yapmak demektir? Hvað er fólgið í því að vera þolgóður allt til enda? |
Naomi kocasının ve iki oğlunun acı veren kaybına dayanmak zorundaydı. Naomí mátti þola þá kvöl að missa eiginmann sinn og tvo syni. |
Sıkıntılara Dayanmak Yehova’ya Güvenimizi Artırdı 16 Traust okkar á Jehóva styrktist við hverja raun 16 |
(Romalılar 15:4) Yehova’dan gelen öğretimi benimsememiz, bizi zorluklara dayanmak üzere güçlendirecek, sıkıntı vaktinde teselli edecek ve Gökteki Krallık hakkındaki ümidimizi yüreklerimizde canlı olarak koruyacaktır. (Rómverjabréfið 15:4) Það að taka til okkar fræðsluna frá Jehóva styrkir okkur til að þola erfiðleika, hughreystir okkur þegar við erum beygð og heldur voninni um Guðsríki ljóslifandi í hjörtum okkar. |
“Evrim gerçeği, kabaca üç büyük sınıfa ayrılan bol delil ve bilgiye dayanmaktadır.” „Sú staðreynd að lífið hafi þróast er byggð á ríkulegum gögnum sem í grófum dráttum skiptast í þrjá meginflokka.“ |
6 Ne kadar iyi bir başlangıç yapmış olursak olalım, asıl önemli olan dayanmaktır. 6 Óháð því hve vel við förum af stað er það á endanum þolgæðið sem máli skiptir. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dayanmak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.