Hvað þýðir dar í Rúmenska?
Hver er merking orðsins dar í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dar í Rúmenska.
Orðið dar í Rúmenska þýðir gjöf, en, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dar
gjöfnounfeminine Girafele tinere erau oferite conducătorilor sau regilor ca daruri ce simbolizau pacea şi înţelegerea dintre naţiuni. Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli. |
enconjunction La început nu mi-a plăcut, dar treptat a devenit distractiv. Fyrst líkaði mér það ekki en svo fór mér smám saman að finnast það skemmtilegt. |
heldurconjunction Nu numai că ne plătim facturile, dar o să facem şi cumpărături. Viđ getum ekki bara greitt reikningana heldur getum viđ líka keypt nũjar vörur. |
Sjá fleiri dæmi
A fost bolnav, dar s-a dus la doctor şi i-a dat mai multe medicamente, iar unul a avut efect. George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. |
Ştiam că Dumnezeu preţuieşte mult corpul omenesc, dar nici chiar asta nu m-a oprit să-mi fac rău singură.“ — Jennifer, 20 de ani. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Dar cum Mercator inclusese în cartea sa protestul lui Luther din 1517 împotriva indulgenţelor, Chronologia a fost trecută în Indexul cărţilor interzise, publicat de Biserica Catolică. En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. |
Mulţumesc, dar nu-mi trebuie nici o maimuţă. Takk, en ég ūarf virkilega ekki apa. |
Dar apostolul nu s-a lăsat pradă slăbiciunilor, ca şi cum nu putea face nimic ca să se schimbe. Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert. |
Dar au loc alegeri; cîştigă un bărbat bun. En þá fara fram forsetakosningar og góður maður sigrar. |
Dar trebuie să recunoaştem că, în ciuda tuturor eforturilor depuse, şcoala nu poate de una singură să-i instruiască şi să-i educe pe copii. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Ok, spune ce vrei, dar nu din cauza asta nu mi-a luat bani. Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan. |
Aceasta poate include adunarea darului de post, grija pentru cei săraci și nevoiași, îngrijirea casei de întruniri și a terenului înconjurător, slujirea în calitate de mesager al episcopului la adunările Bisericii și îndeplinirea altor sarcini desemnate de președintele cvorumului; Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
A fost o muncă grea dar, cu ajutorul părinţilor, ea a exersat neobosită şi continuă să exerseze. Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. |
Aş vrea să pot spune că şi-a revenit miraculos... dar nu a fost aşa. Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki. |
Jürgen ar putea avea dreptate, dar nu cred că o poate dovedi. Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. |
Dar, din moment ce nu este lipsa de experiente senzationale aici, sper ca orice experienta voi acumula sa fie strict literara, si evenimentele romantice sau senzuale sa ramana doar in aceste pagini. En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar. |
Dar cum sunt pe jumătate uman, reputaţia vă rămâne intactă. Ūar sem ég er ađ hálfu mennskur verđur ekki smánarblettur á ūví meti ykkar. |
Veneam la sală, dar nu răspundeam niciodată, crezând că nimeni nu era interesat de ceea ce aveam de spus. „Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. |
8. a) Ce metodă fundamentală de predare era utilizată în Israel, dar ce caracteristică importantă prezenta ea? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
Nu doar în învatamânt, draga mea... dar, daca nu suntem atenti, si noi intram în rutina. Ekki bara í kennslu, mín kæra, ef viđ gætum okkar ekki festumst viđ í sama hjķlfarinu. |
Dar folosiţi-le pe toate împreună pentru a vorbi, şi ele se vor mişca întocmai ca degetele celor mai iscusiţi dactilografi sau pianişti de concert. En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. |
Dar dacă aş vrea să omor un vampir? En hvađ ef ég ūarf ađ drepa vampíru? |
Dar cu ceilalti cum ramane? Hvađ međ hina? |
Dar nu aşa funcţionează viaţa, nu? En lífiđ virkar ekki ūannig. |
Mi-a dat ce am cerut, dar nu ce-mi doream. Hann gaf mér sem ég bađ um, ekki ūađ sem ég vildi. |
Dar într-o zi uriașii și-au strâns lucrurile și au plecat... Á síðmiðöldum urðu lífstykki algeng og eitt hlutverk þeirra var að lyfta brjóstunum og móta þau. |
Infecţia acută cu Schistosoma este adesea asimptomatică, dar boala cronică este frecventă şi se manifestă în diferite moduri, în funcţie de localizarea parazitului, afectând sistemul gastrointestinal, urinar sau neurologic. Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi. |
Dar acum că tatăl tău s-a întors... En nú ūegar pabbi ūinn er kominn aftur... |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dar í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.