Hvað þýðir 당신의 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 당신의 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 당신의 í Kóreska.
Orðið 당신의 í Kóreska þýðir þinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 당신의
þinnpronoun 당신에게 성서를 가르쳐 주는 사람의 도움을 받아 다음 집회에서 해설할 내용을 준비해 보십시오. Biddu biblíukennara þinn um að hjálpa þér að undirbúa svar við einni spurningu á næstu samkomu. |
Sjá fleiri dæmi
부모는 당신이 그들의 삶에 대해 물어볼 정도로 관심을 나타내는 것에 대해 분명 흐뭇해할 것입니다. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
먼저 당신 자신의 눈에서 서까래를 빼내십시오. 그러면 형제의 눈에서 지푸라기를 어떻게 빼낼지 명확히 알게 될 것입니다.”—마태 7:1-5. Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5. |
공장 종이 공장. 하, 하, 내 아들, 당신은 그 무엇을 어떻게해야합니까? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
서두에 언급된 선교인 부부는 이러한 질문들에 대해 만족스러운 답을 발견했으며, 당신도 그러한 답을 발견할 수 있습니다. Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. |
물론 부모가 당신으로 하여금 특정한 행로를 취하도록 계속 고집한다면, 성서 원칙에 위배되지 않는 한 어김없이 순종해야 한다. Ef foreldrar þínir krefjast þess að þú gerir eitthvað ákveðið eða fylgir vissri stefnu skalt þú fyrir alla muni hlýða þeim, svo lengi sem það rekst ekki á við meginreglur Biblíunnar. |
이런 식으로 당신의 개는, 당신이 리더라는 사실과 언제 주의를 기울일 것인지는 당신이 결정한다는 것을 배우게 됩니다. Þannig lærir hundurinn að þú sért foringinn og að þú ákveðir hvenær hann fái athygli. |
2 어떤 의미에서 당신은 지금 그런 적에게 쫓기고 있습니다. 2 Í vissum skilningi ertu með slíkan óvin á hælunum. |
그럼 이제 코어로 이동해야합니다 소금. 그래서 당신은 핵심 소금 스트림을 가져 Jæja núna þú þarft að færa það inn í kjarna sölt. |
하지만 당신을 존경하는 아들의 마음은 시간이 지나도 변함이 없습니까? Hefur aðdáun sonar þíns haldist óbreytt í gegnum árin? |
" 당신은 오늘 오후에 바쁘니 없어? " 특별한 " 아무것도. " " Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. " |
그러므로 당신의 배우자에게 있는 좋은 점을 깊이 인식하려고 열심히 노력하고, 당신의 인식을 말로 표현하십시오.—잠언 31:28. Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28. |
당신은 가족 의무를 돌볼 필요 때문에 파이오니아 대열에서 떠났을지 모른다. Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni. |
당신을 사랑하는 사람은 당신의 동기를 분별하고는, 쉽게 포기하지 않는 특성을 기르는 데 학교가 도움이 될 수 있음을 깨닫도록 도와줄지 모릅니다. Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. |
그분은 아버지께 기도하면서, “당신의 말씀은 진리입니다”라고 말씀하셨습니다. „Þitt orð er sannleikur,“ sagði hann í bæn til föður síns. |
7 계획표를 작성할 필요가 있습니다: 한 달에 야외 봉사에 70시간을 바치는 것이 당신에게는 여전히 하기 어려운 일로 보입니까? 7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði? |
당신도 그렇게 해 보았습니까? Hefurðu reynt að gera það? |
여호와 하느님께서는 당신을 개인적으로 사랑하십니까? ELSKAR Jehóva Guð þig persónulega? |
열정과 마찬가지로, 당신이 표현하는 따뜻함이나 그 밖의 감정들도 당신이 말하는 내용에 크게 좌우됩니다. Hlýjan, samkenndin og aðrar tilfinningar, sem þú leggur í flutninginn, er að miklu leyti undir efninu komið, ekki ósvipað og eldmóðurinn. |
훌륭한 롤 모델을 선택한다고 해도, 당신의 목표는 그 사람과 똑같은 사람이 되는 것이 아닙니다. Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. |
당신은 최근에 있었던 어떤 변화에 특히 깊은 인상을 받았으며, 그 이유는 무엇입니까? Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? |
2 당신이 그런 상황에 있다면 다른 사람들이 당신을 어떻게 대해 주면 좋겠는지 생각해 보십시오. 2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. |
그래서 나는 이제 혼자 내버려, 당신을 기쁘게, 그리고 간호사가 오늘 밤 당신과 함께 앉아 보자; Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; |
(이사야 21:8) 그렇습니다. 당신도 현대 파수꾼과 함께 성서 진리를 옹호할 수 있읍니다. (Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar. |
당신의 주된 목적은 분명하고 이해하기 쉬운 방법으로 생각을 표현하는 것이어야 합니다. En aðalatriðið er að þú tjáir þig skýrt og skiljanlega. |
‘당신의 뜻이 땅에서도 이루어지게 하십시오’라고 기도하는 것은 땅에서 일어나는 모든 일도 하느님의 뜻이라는 데에 동감하는 것이 아닙니까? Þegar við biðjum ,verði þinn vilji á jörðu‘ erum við þá ekki að fallast á að það sem gerist á jörðinni sé vilji Guðs? |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 당신의 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.