Hvað þýðir đáng tin cậy í Víetnamska?

Hver er merking orðsins đáng tin cậy í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đáng tin cậy í Víetnamska.

Orðið đáng tin cậy í Víetnamska þýðir áreiðanlegur, traustur, vís, vissulegur, öruggur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins đáng tin cậy

áreiðanlegur

(trustworthy)

traustur

(dependable)

vís

(dependable)

vissulegur

(dependable)

öruggur

(safe)

Sjá fleiri dæmi

Tôi không đủ tự tin để có thể chứng minh một lần nữa là tôi đáng tin cậy.
Mig skorti sjálfstraust til að sýna aftur fram á að ég væri traustsins verður.
Hãy nói chuyện với cha mẹ hoặc một người lớn đáng tin cậy.
Talaðu við foreldra þína eða annan fullorðinn einstakling sem þú treystir.
Có bằng chứng đáng tin cậy nào cho thấy Chúa Giê-su đã sống lại không?
Eru til einhverjar haldbærar sannanir fyrir því að Jesús hafi verið reistur upp frá dauðum?
Các đánh giá của ông không còn đáng tin cậy.
Mat ūitt er ekki lengur trúverđugt.
Tính đúng giờ chứng tỏ bạn đáng tin cậy.
Stundvísi ber vott um áreiðanleika.
Vậy thì Kinh-thánh có đáng tin cậy không?
Er þá hægt að treysta Biblíunni?
Cuối cùng, bạn sẽ có lợi lớn vì gây được danh tiếng là người đáng tin cậy”.
Þegar öllu er á botninn hvolft er það þinn hagur af því að þú verður talinn áreiðanleg manneskja.“
Dùng nguồn thông tin đáng tin cậy.
Notaðu traustar heimildir.
Đây là những câu hỏi mà chúng ta cần phải có những câu trả lời đáng tin cậy.
Við þessum spurningum þurfum við áreiðanleg svör.
Bạn có coi trọng lời cảnh báo đến từ nguồn đáng tin cậy không?
Tekurðu mark á viðvörunum frá áreiðanlegum aðilum?
Nguồn hướng dẫn đáng tin cậy mang lại lợi ích
Njótið góðs af áreiðanlegum leiðbeiningum
bao người chăn đáng tin cậy thay,
traust hafa áunnið sér.
Ngay cả ở tòa án, cũng khó mà tìm được người đáng tin cậy hoặc trung thực.
Það er jafnvel sjaldgæft að finna traustan og áreiðanlegan mann við dómstóla landsins.
BÀI TRANG BÌA: CÓ TÔN GIÁO NÀO ĐÁNG TIN CẬY?
ER TRÚARBRÖGÐUNUM TREYSTANDI?
Đáng tin cậy đến độ nào?
Hversu áreiðanlegar eru þær?
Cô nói: “Điều này đưa đến chỗ cô ấy nghi ngờ tôi có đáng tin cậy hay không.
„Á endanum efaðist hún um að það væri hægt að treysta mér,“ segir hún.
Có nơi nào mà chúng ta nhận được sự hướng dẫn đáng tin cậy?”
Getum við nokkurs staðar fengið áreiðanlega leiðsögn í þessum málum?“
Cuối cùng, có tôn giáo nào đáng tin cậy?
Eru einhver trúarbrögð í rauninni traustsins verð?
Chúng ta khôn ngoan tin nơi Lời Đức Chúa Trời vì lời Ngài là đáng tin cậy.
Það er því viturlegt af okkur að treysta hinu áreiðanlega orði Guðs.
2 Giô-suê thời xưa khẳng định Đức Chúa Trời là Đấng đáng tin cậy.
2 Jósúa vitnaði forðum daga um að Jehóva væri traustsins verður.
Các nguồn tài liệu đáng tin cậy khác có cùng quan điểm không?
Ber því saman við aðrar áreiðanlegar heimildir?
Không ai trong văn phòng này đáng tin cậy để dập tắt sự hoang mang trên cả nước.
Enginn frá ūessu embætti verđur ábyrgur fyrir skelfingarástandi á landsvísu.
Nhưng em có thể tìm đâu ra thông tin đáng tin cậy về đề tài này?
En hvar ætli sé hægt að finna áreiðanlegar upplýsingar um hjónabandið?
9, 10. (a) Tại sao chúng ta cần sự hướng dẫn đáng tin cậy?
9, 10. (a) Af hverju þurfum við áreiðanlega forystu?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đáng tin cậy í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.