Hvað þýðir dán vào í Víetnamska?

Hver er merking orðsins dán vào í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dán vào í Víetnamska.

Orðið dán vào í Víetnamska þýðir líma, vaxa, hestur, hross, lím. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dán vào

líma

(glue)

vaxa

(mount)

hestur

(mount)

hross

(mount)

lím

(glue)

Sjá fleiri dæmi

Ấn vào nút này để sao chép khung nhìn phóng đại hiện tại vào bảng nháp, để bạn có thể dán vào các ứng dụng khác
Smelltu á þennan hnapp til að afrita núverandi aðdregna sýn yfir á klippispjaldið en þaðan geturðu límt hana inn í öðrum forritum
Yeah, tôi chỉ bật lên và nhìn xem, nó cứ dán mắt vào đó.
Já, ég kveikti á ūví og hann var límdur viđ ūađ.
Nên đừng có dấu điện thoại trong áo khoác hay nhét vào vớ, đừng có dánvào bi hay cắm nó vào ít của anh, vì tôi sẽ tìm ra được nó.
Svo ekki fela hann í vasanum, trođa honum í sokkinn, líma hann undir punginn eđa trođa honum í rassgatiđ ūví ég finn hann ađ lokum.
(Giê-rê-mi 9:17, 18; Ma-thi-ơ 9:23) Tuy nhiên, mắt Chúa Giê-su dán chặt vào người mẹ quá đau thương, chắc chắn lúc đó đang bước đi cạnh chiếc cáng khiêng thi hài con trai bà.
(Jeremía 9: 17, 18; Matteus 9:23) En Jesús festi augun á hinni harmþrungnu móður sem gekk eflaust næst börunum sem lík sonarins lá á.
Trở ra hoặc là tao sẽ dán cái ly này vào cái mặt móc của mày.
Farđu eđa ég sting glasinu í smettiđ á ūér.
Lùi lại hoặc là tao sẽ dán cái ly này vào cái mặt mốc của mày.
Farðu eða ég sting glasinu í smettið á þér.
Dán nội dung bảng nháp vào vị trí con trỏ trong ô soạn thảo
Límir innihald klippispjaldsins við núverandi staðsetningu bendilsins inn í textasvæðið
Dán nội dung bảng nháp vào vị trí hiện tại
Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað
Khi muốn dán địa chỉ mới vào thanh công cụ Vị Trí bạn có thể xóa địa chỉ hiện thời bằng cách nhấn nút màu đen trên thanh công cụ
Þegar þú vilt líma inn nýja slóð í staðsetningarslána, þá ættir þú að hreinsa fyrst það sem er þegar í reitnum með því að smella á hvíta X-ið á tækjaslánni
HÃY THỬ CÁCH NÀY: Viết ra những câu Kinh Thánh giúp ích cho bạn, rồi dán vào những nơi bạn thường thấy.
PRÓFAÐU ÞETTA: Skrifaðu niður á miða nokkur biblíuvers sem þér finnst uppörvandi og settu miðana þar sem þú átt auðvelt með að koma auga á þá.
Các nhà nghiên cứu muốn chế ra chất keo (có khả năng như chân thằn lằn) để dán vào các mặt nhẵn*.
Vísindamenn vildu gjarnan geta búið til lím sem loðir við slétta fleti líkt og fætur gekkósins.
Sau đó cắt ra và dán vào một cái hộp rỗng hình của Chúa Giê Su phù hợp với câu chuyện trong thánh thư.
Klippið síðan út myndina af Jesú og límið hana í auða reitinn sem á við um ritningarsöguna.
Hầu hết mọi người đều im lặng, dán mắt vào những cái đĩa.
Flestir í fjölskyldunni voru hljóðir og mændu fast á diskana.
Mọi người đều vểnh tai lên nghe câu trả lời, và mọi con mắt đều dán chặt vào hình ảnh trên màn hình.
Allir lögðu við eyru til að hlusta á svörin og störðu á myndirnar sem sýndar voru.
Với đôi mắt dán chặt vào Chúa Giê Su, ông bước ra khỏi thuyền và đi bộ trên mặt nước một cách kỳ diệu.
Hann horfir beint á Jesú, stígur út úr bátnum og fyrir kraftaverk gengur hann á vatninu.
Trong 10 giờ đồng hồ, các anh chị em theo dõi, liên tiếp dán chặt vào một gương mặt tại bục giảng này, nhưng cũng đối với 10 giờ đồng hồ đó, chúng tôi ngồi ở phía sau bục giảng này, theo dõi, dán chặt vào các anh chị em.
Í tíu klukkustundir hafið þið horft stöðugt á ásjónu þeirra sem tala frá þessum ræðustól, en á sama tíma þá höfum við setið aftan við þennan ræðustól og horft á ykkur.
Dán Dán nội dung của bảng nháp vào biểu tượng hiện có. Nội dung lớn hơn biểu tượng thì bạn có thể dán vào cửa sổ mới. (Mẹo: chọn mục « Dán điểm ảnh trong suốt » trong hộp thoại cấu hình nếu bạn cũng muốn dán độ trong suốt
Líma Líma innihald klippiborðsins á núverandi táknmynd. Ef innihald er stærra en núverandi táknmynd þá getur þú límt það í nýjan glugga. (Ábending: Veldu " Líma gegnsæa punkta " í stillingarvalmynd ef þú vilt líkalíma gegnsæi
Một người mẹ biết ơn về cuốn sách này nói: “Con trai tôi thường dán mắt vào hình vẽ, không muốn lật sang trang khác.
„Syni mínum verður oft starsýnt á einhverja mynd og vill þá ekki láta fletta blaðsíðunni við,“ segir þakklát móðir.
Vào lúc đó, mắt của chúng ta sẽ dán chặt vào Ngài, và tâm hồn chúng ta sẽ tập trung vào câu hỏi: “Đấng Ky Tô nghĩ như thế nào về tôi?”
Á þeim degi mun ásýnd okkar beinast að honum, og sál okkur mun einbeita sér að spurningunni: „Hvað virðist Kristi um mig?“
nghĩa là nhấn Ctrl trong khi dán lựa chọn bằng nút chuột giữa sẽ giữa sẽ thêm một ký tự dòng mới vào văn bản dán?
að ef þú heldur niðri Ctrl meðan þú límir með mið-músarhnappinum, þá bætist við línuending (Enter) eftir að innihald hefur verið límt?
Cuộc đời là một cuộc thi chạy, và anh không thể thắng cuộc thi chạy mà không có dán ít cái Band-Aids vào núm vú của mình, phải không?
Lífiđ er maraūon sem vinnst ekki án ūess ađ setja plástur á geirvörturnar.
Khi tôi bắt đầu để có một đám cháy vào buổi tối, trước khi tôi dán nhà của tôi, ống khói thực hiện khói đặc biệt, vì chinks nhiều giữa Hội đồng.
Þegar ég byrjaði að hafa eld í kvöld, áður en ég blindfullur hús mitt, strompinn fara reykja sérstaklega vel, vegna þess að fjölmargir chinks milli leiksvið.
Chúng tôi dán các mảnh giấy đó lại làm thành các vòng tròn rồi móc vào với nhau để làm thành một chuỗi đeo và chúng tôi biến nó thành dây chuyền tình thương.
Við límdum ræmurnar saman svo þær mynduðu hringi og festum þá saman svo úr varð keðja, sem átti að vera kærleikskeðja.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dán vào í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.