Hvað þýðir cununie í Rúmenska?
Hver er merking orðsins cununie í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cununie í Rúmenska.
Orðið cununie í Rúmenska þýðir gifting, brúðkaup, hjónaband, Gifting, Hjónaband. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cununie
gifting(wedding) |
brúðkaup(wedding) |
hjónaband(wedding) |
Gifting(wedding) |
Hjónaband(marriage) |
Sjá fleiri dæmi
Cununa îngâmfată a beţivilor lui Efraim va fi călcată în picioare“. — Isaia 28:1–3. Fótum troðinn skal hann verða, hinn drembilegi höfuðsveigur drykkjurútanna í Efraím.“ — Jesaja 28: 1-3. |
Prin urmare, când eşti asaltat de sentimente de îndoială cu privire la propria persoană, aminteşte-ţi că, deşi eşti imperfect, pentru Iehova poţi fi la fel de preţios ca „o cunună a frumuseţii“ şi ca „o diademă împărătească“. Þegar efasemdir sækja á þig skaltu því hafa hugfast að þrátt fyrir ófullkomleikann geturðu verið eins dýrmætur í augum Jehóva og „prýðileg kóróna“ eða „konunglegt höfuðdjásn“. |
Deşi, conform spuselor sale, la un moment dat el a prigonit Biserica lui Dumnezeu şi a făcut prăpăd în ea totuşi, după ce s-a alăturat credinţei, lucrările sale au fost neîntrerupte în răspândirea veştilor glorioase: şi ca un soldat loial, când i s-a cerut să-şi dea viaţa pentru cauza pe care a susţinut-o, el şi-a dat-o, aşa cum el a spus, având asigurată o cunună veşnică. Þótt hann hafi eitt sinn, að eigin sögn, ofsótt kirkju Guðs og reynt að útrýma henni, var hann óstöðvandi í því að útbreiða hin dýrðlegu tíðindi eftir að hann snerist til trúar: Hann gaf líf sitt, líkt og trúfastur hermaður, fyrir þann málstað sem hann aðhylltist, í vissu um eilífan sveig, líkt og hann sjálfur segir. |
O „cunună“ de lucruri dezastruoase avea să încoroneze capul idolatrului atunci cînd „nuiaua“ din mîna lui Dumnezeu — Nabucodonosor şi hoardele sale babiloniene — a acţionat împotriva poporului lui Iehova şi a templului său. Ógæfan myndi vera eins og ‚kóróna‘ á höfði skurðgoðadýrkendanna þegar ‚vöndurinn‘ í hendi Guðs — Nebúkadnesar og hersveitir Babýloníumanna — létu til skara skríða gegn þjóð Jehóva og musteri hans. |
“Vai de cununa îngîmfată a beţivilor lui Efraim.“ — ISAIA 28:1. „Vei hinum drembilega höfuðsveig drykkjurútanna í Efraím.“ — JESAJA 28:1. |
Nu vei veni la cununie? Verđurđu ekki viđ brúđkaupiđ mitt? |
3 În versetul 1 al capitolului 28 sîntem şocaţi de o declaraţie surprinzătoare: „Vai de cununa îngîmfată (coroana eminentă, NW) a beţivilor lui Efraim, de floarea veştejită a podoabei sale strălucite, care este pe culmea văii mănoase a celor care sînt biruiţi de vin!“ 3 Fyrsta versið í 28. kafla gerir okkur hálfpartinn bilt við: „Vei hinum drembilega höfuðsveig drykkjurútanna í Efraím, hinu bliknandi blómi, hinni dýrlegu prýði, sem stendur á hæðinni í frjósama dalnum hinna víndrukknu.“ |
Iehova însuşi — şi nu o oarecare independenţă naţională temporară — a devenit o cunună a slavei şi o diademă a frumuseţii pentru mai bine de patru milioane de oameni din circa 212 ţări şi insule ale mării. Jehóva sjálfur — í stað tímabundins þjóðlegs sjálfstæðis — er orðinn dýrlegur höfuðsveigur ríflega fjögurra milljóna manna í um 212 löndum og eyjum hafsins. |
Convingerile lor sunt profunde deoarece ei se încred permanent în promisiunile divine, potrivit cărora vor fi salvaţi şi vor primi „cununa vieţii“, dacă se vor dovedi fideli până la moarte (Apocalipsa 2:10). Sannfæring þeirra á sér djúpar rætur er þeir halda sér við loforð Guðs um hjálpræði og það að þeim verði gefin ‚kóróna lífsins‘ ef þeir reynast trúfastir allt til dauða. |
* Dacă la cununia civilă s-au rostit legămintele, dar noul cuplu ar dori să le rostească şi înaintea lui Iehova şi a congregaţiei, pot face acest lucru folosind verbele la timpul trecut, deoarece astfel vor arăta că deja au fost ‘puşi în acelaşi jug’. — Matei 19:6; 22:21. * En hafi þau skipst á heitum við borgaralegu athöfnina og vilja líka gera það frammi fyrir Jehóva og söfnuðinum ættu þau að fara með heitin í þátíð því að það sýnir að þau hafi þegar verið ‚tengd saman‘. — Matteus 19:6; 22:21. |
Mă lupt, dar nu ca unul care loveşte în vânt“ (1 Corinteni 9:25, 26). Premiul obţinut de câştigător la acele jocuri din antichitate era o coroană, sau o cunună, făcută din pin (genus pinus) sau din alte plante sau chiar din ţelină sălbatică uscată — într-adevăr o „cunună care se poate veşteji“. (1. Korintubréf 9: 25, 26) Verðlaunin í leikunum til forna voru sigursveigur úr furu eða öðrum jurtum, eða jafnvel úr þurrkaðri blaðselju. ‚Forgengilegur sigursveigur‘ það. |
De acum mă aşteaptă cununa dreptăţii, pe care mi–o va da în «ziua aceea» Domnul, Judecătorul cel drept.“ — 2 Timotei 4:7, 8. Og nú er mér geymdur sveigur réttlætisins, sem Drottinn, hinn réttláti dómari, mun gefa mér á þeim degi.“ — 2. Tímóteusarbréf 4:7, 8. |
Mi-a spus că i-ai trimis logodnicului ei o cunună. Hún sagđi mér ađ ūú hefđir sent unnusta hennar krans. |
12 Cîştigătorul de la Jocurile Istmice primea o cunună de pin sau de vreo altă plantă din istm, care, probabil, se veştejea în cîteva zile sau săptămîni. 12 Sigurvegarinn á eiðisleikunum hlaut krans úr furu eða einhverri annarri plöntu sem líklega visnaði á nokkrum dögum eða vikum. |
5 Ce era „cununa îngîmfată“ („coroana eminentă“, NW)? 5 Hver var ‚höfuðsveigurinn‘? |
Pe cap cunună-I pun din spini. með hlátur móðgun spottarans. |
Însă membrii bisericilor creştinătăţii consideră că, în realitate, nu sînt căsătoriţi dacă nu au şi o cununie la biserică. Þó finnst þeim sem tilheyra kirkjum kristna heimsins oft að hjónavígsla sé ekki fullkomin fyrr en haldið hefur verið kirkjubrúðkaup. |
Motivul, după cum a spus el, a fost acela ca el să poată obţine o cunună a neprihănirii din mâna lui Dumnezeu. Það var, líkt og hann sagði, svo hann mætti hljóta sveig réttlætis af hendi Guðs. |
Ce era „cununa îngîmfată“? Hver var ‚höfuðsveigur‘ þeirra? |
16 „Perii albi sunt o cunună de slavă, dacă se găsesc pe calea dreptăţii“, a spus înţeleptul Solomon (Proverbele 16:31). 16 „Gráar hærur eru heiðurskóróna, á vegi réttlætis öðlast menn hana,“ segir spekingurinn Salómon. |
Profetul Joseph Smith a spus următoarele lucruri despre momentul când Sionul avea să fie întemeiat: „Eu nu am cunoştinţă din nicio comunicare avută prin intermediul Spiritului că Sionul a renunţat să-şi ceară cunună celestă, chiar dacă Domnul a făcut ca el să sufere atât, cu excepţia câtorva oameni care au fost nesupuşi şi au abandonat noul legământ; toţi aceştia vor fi făcuţi cunoscuţi la timpul potrivit. Spámaðurinn Joseph Smith sagði eftirfarandi um þann tíma er Síon skyldi stofnuð: „Ég hef ekki orðið var við það af samskiptum andans við mig, að Síon hafi misst tilkall sitt til himneskrar kórónu, þótt Drottinn hafi leyft að hún þoli slíkt harðræði, nema þá hugsanlega einhverjir einstaklingar, sem hafa verið óhlýðnir og rofið hinn nýja sáttmála. |
‘Cununa frumuseţii’ şi ‘diadema împărătească’ arată că ea este împodobită cu onoare şi cu autoritate (Zaharia 9:16). (Sálmur 48:3; 50:2) Kórónan og hið ‚konunglega höfuðdjásn‘ gefa til kynna að hún sé íklædd heiðri og valdi. |
Dacă un cuplu doreşte ca, după cununia civilă, să se ţină o cuvântare la o anumită Sală a Regatului, ei trebuie să le ceară din timp permisiunea bătrânilor din comitetul de serviciu al congregaţiei. Þegar hjónavígslan er borgaraleg gætu brúðhjónin kosið að láta flytja ræðu í vissum ríkissal en þá ættu þau að fá leyfi fyrir fram hjá öldungunum í starfsnefnd safnaðarins. |
Cu privire la participanţii la acele jocuri, Pavel a scris: „Ei . . . [aleargă] ca să obţină o cunună care se poate veşteji; dar noi, una care nu se poate veşteji. Hann sagði um keppendur í leikunum: „Þeir sem keppa gjöra það til þess að hljóta forgengilegan sigursveig, en vér óforgengilegan. |
Cei care sunt credincioşi până la sfârşit vor primi o cunună a neprihănirii. Þeir sem eru staðfastir allt til enda munu hljóta sveig réttlætis. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cununie í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.