Hvað þýðir 출생 증명서 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 출생 증명서 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 출생 증명서 í Kóreska.
Orðið 출생 증명서 í Kóreska þýðir fæðingarvottorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 출생 증명서
fæðingarvottorð(birth certificate) |
Sjá fleiri dæmi
● 필요한 경우가 아니라면, 여분의 신용 카드, 신분증, 출생증명서 혹은 여권을 돈주머니나 지갑에 넣어 가지고 다니지 않는다. ● Gakktu ekki með aukakreditkort, nafnskírteini, fæðingarvottorð eða vegabréf í vasanum eða veskinu nema nauðsyn krefji. |
하지만 우리의 신분을 증명하기 위해 우리가 종종 사용하는 물품들—출생증명서, 신분증 번호,* 운전면허증, 여권, 신분증 등—을 위조하거나 훔치는 것이 너무도 쉬워지고 있기 때문에, “신분 절도”라는 새로운 범죄 용어가 등장하게 되었습니다. En nú er orðið svo auðvelt að stela upplýsingum sem við notum til að sanna hver við erum, eða falsa þær, að menn eru farnir að tala um „auðkennisþjófnað.“ |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 출생 증명서 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.