Hvað þýðir cu referire la í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cu referire la í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cu referire la í Rúmenska.

Orðið cu referire la í Rúmenska þýðir varðandi, að, til, um, í sambandi við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cu referire la

varðandi

(concerning)

(concerning)

til

(concerning)

um

(concerning)

í sambandi við

(regarding)

Sjá fleiri dæmi

Cu referire la evenimentele din zilele lui Noe, ce îndemn avertizator ne dă Isus?
Hvaða viðvörun og hvatningu gefur Jesús í sambandi við daga Nóa?
Uneori termenul este folosit cu referire la lucruri impersonale, cum ar fi un acord comercial.
Stundum er orðið notað ópersónulega svo sem við gerð viðskiptasamnings.
(b) Ce efect ar trebui să aibă asupra noastră cunoaşterea evenimentelor profeţite cu referire la Gog?
(b) Hvaða áhrif ætti vitneskjan um atburðina tengda Góg að hafa á okkur?
Ce alte expresii foloseşte Biblia cu referire la timpul sfârşitului?
Hvað annað kallar Biblían endalokatímann?
Cu referire la ce anume a folosit Isus în mod constant expresia „generaţia aceasta“?
Hvað átti Jesús alltaf við með orðunum „þessi kynslóð“?
▪ Ce profeţie biblică citează Isus cu referire la un însoţitor, şi ce aplicare face el?
▪ Hvaða biblíuspádóm um einn af lærisveinum sínum vitnar Jesús í og hvernig heimfærir hann spádóminn?
12 În ultimii ani, politicienii au folosit deseori expresia „pace şi securitate“ cu referire la diverse proiecte umane.
12 Á síðustu árum hafa stjórnmálamenn býsna oft talað um „frið og öryggi“ í sambandi við hin ýmsu áform mannanna.
Însă de cele mai multe ori Scripturile ebraice folosesc acest termen cu referire la israeliţi.
(Sálmur 26:5; 89:6-8) Í Hebresku ritningunum er það hins vegar oftast notað um Ísraelsmenn.
Cu referire la acest lucru, Pavel a pus câteva întrebări care merită toată atenţia.
Páll varpaði fram nokkrum áhugaverðum spurningum í þessu sambandi.
Aceeaşi expresie este folosită în Iov 10:10 cu referire la laptele prins.
Hún er notuð í Jobsbók 10:10 um það að hleypa ost.
Vine spune: „Aplicările [substantivului pra·ý·tes] se fac în primul rînd cu referire la Dumnezeu.
Vine segir að tilsvarandi nafnorð, praytes, sé „fyrst og fremst notað um samskipti við Guð.
Scriitorii Bibliei au folosit cu referire la „spirit” termenul ebraic rúach şi cel grecesc pneúma.
Biblíuritararnir notuðu hebreska orðið rûaḥ og gríska orðið pneuma þegar þeir skrifuðu um „andann“.
Tabel cu titlurile folosite cu referire la Dumnezeu în Psalmi, apărut în lucrarea Quincuplex Psalterium, ediția din 1513
Listi úr bókinni Quincuplex Psalterium yfir titla sem Guð ber í Sálmunum. Útgáfa frá 1513.
Psalmistul a cîntat cu referire la Regele mesianic astfel: „Războinic viteaz, încinge-ţi sabia la coapsă . . .
Sálmaritarinn söng um Messíasarkonunginn: „Gyrð lendar þínar sverði, þú hetja, ljóma þínum og vegsemd.
Ce termen este folosit de repetate ori atât cu referire la Ezechiel, cât şi la Isus Cristos?
Hvaða orðalag er notað hvað eftir annað bæði um Esekíel og Jesú Krist?
Cărui scop au servit în Israel zeciuielile şi ofrandele, şi ce promisiune face Iehova cu referire la zeciuieli?
Hvaða tilgangi þjónuðu tíundir og fórnir í Ísrael og hverju lofar Jehóva í sambandi við tíundina?
Cu referire la acesta, el a folosit expresia „crearea din nou“. — Matei 19:28.
Hann kallaði þetta ‚endurfæðingu.‘ — Matteus 19:28.
Termeni biblici cu referire la Dumnezeu
Heiti sem Biblían notar um Guð
Ce afirmaţii semnificative au făcut unii cu referire la rugăciune?
Hvað hafa sumir sagt varðandi bænina?
Mr 2:27, 28 – De ce Isus a folosit expresia „Domn al sabatului” cu referire la sine?
Mrk 2:27, 28 – Hvers vegna kallaði Jesús sjálfan sig „Drottinn hvíldardagsins“?
În acest articol vom folosi genul masculin cu referire la cel care întreţine familia.
Í þessari grein verður almennt talað um þann sem sér fyrir fjölskyldu í karlkyni.
Uneori, Biblia foloseşte cuvântul „pământ“ cu referire la oameni (Geneza 11:1).
(1. Mósebók 11:1) Jörðin, sem bráðlega verður eytt, er því það fólk sem myndar þennan illa heim.
În alte locuri cuvîntul inimă este folosit cu referire la centrul sau mijlocul unui lucru.
Þá er orðið hjarta notað til að tákna miðju eða miðpunkt einhvers.
Însă cuvântul kósmos este folosit în Scripturi şi cu referire la familia umană în general.
(2. Tímóteusarbréf 3: 12; 1. Jóhannesarbréf 3: 1, 13) En orðið koʹsmos er líka notað í Ritningunni um mannkynið almennt.
„Fiică.” Acest cuvânt este folosit în Biblie cu referire la anumite femei și exprimă multă bunătate și sensibilitate.
Í Biblíunni er notað einstaklega vingjarnlegt og blíðlegt orð þegar vissar konur eru ávarpaðar.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cu referire la í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.