Hvað þýðir củ í Víetnamska?

Hver er merking orðsins củ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota củ í Víetnamska.

Orðið củ í Víetnamska þýðir hnýði, Hnýði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins củ

hnýði

noun

Hnýði

Sjá fleiri dæmi

Hơn 3.500 năm trước, khi dân Y-sơ-ra-ên vất vả lội bộ qua đồng vắng Si-na-i, họ than phiền: “Chúng tôi nhớ những cá chúng tôi ăn nhưng-không tại xứ Ê-díp-tô, những dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi”.
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
Trong thời gian đó, công nhân sẽ tách củ tỏi thành những tép lẻ.
Á meðan skilja vinnumenn hvítlauksrifin í sundur.
Vào thế kỷ 17, người Hà La có cơn sốt đầu cơ... tới mức cậu có thể mua... một căn nhà tuyệt đẹp bên bờ kênh ở Amsterdam... với giá của một một củ giống.
Á 17. öld missa Hollendingar sig í fasteignabrask sem nær ūví marki ađ hægt er ađ kaupa hús viđ skurđinn í Amsterdam fyrir einn túlípana.
Tất cả những gì ngươi cần là một củ tỏi.
Allt sem þarf er hvítlaukur.
Các vụ kiện được xử lý cách quy củ, và thậm chí có tòa án cho những người làm nô lệ.
Mál voru afgreidd með skipulegum hætti og þrælar gátu meira að segja leitað réttar síns.
20 Dù thuộc hội thánh được tổ chức quy củ hoặc một nhóm nhỏ có triển vọng thành hội thánh, chúng ta hãy xây đắp cho tương lai.
20 Hvort sem við tilheyrum gamalgrónum söfnuði eða litlum hópi sem stefnir að því að verða söfnuður skulum við hugsa til framtíðar.
Trong vài quốc gia, người ta cũng có thể ăn thực phẩm giàu chất đạm từ rau củ quả.
Sums staðar fæst einnig prótínríkur matur úr grænmetisafurðum.
Ông bấm nó, cháu ngỏm củ tỏi.
Þú smellir, ég dey.
Nó có một hương vị hơi ngọt, giống như một củ khoai tây sương giá cắn, và tôi tìm thấy nó tốt hơn luộc hơn rang.
Það hefur sweetish bragð, eins og þessi af a frosti- bitinn kartöflum, og ég fann það betur soðið en brenndar.
Bạn có thể cấu hình để Trình quản lí tập tin Konqueror sẽ làm gì khi bạn nhấn vào tập tin loại này. Konqueror có thể hiển thị tập tin trong trình xem tập tin tích hợp hay trong # chương trình riêng. Nếu đặt là ' Dùng xác lậpcho nhóm G ', Konqueror sẽ đối xử tuỳ vào xác lập củ a nhóm này, ví dụ nó sẽ là ' image' nếu kiểu tập tin là image/png
Hér getur þú stillt hvað Konqueror skráastjórinn gerir þegar þú smellir á skrá af þessari tegund. Konqueror getur birt skrána í innbyggðum birti eða ræst upp annað forrit til þess. Ef þú stillir á ' Nota stillingar hóps ' mun Konqueror hegða sér eftir því sem stillingar þess hóps segja. T. d. ' image ' ef núverandi skrá er af gerðinni image/png
Khoai tây là củ mà.
Kartöflur eru grænmeti.
" Nhưng nếu bạn muốn làm một vườn hoa, " tiếp tục tồn tại Đức Maria, " những gì bạn sẽ? nhà máy ", " Củ những điều ngọt smellin'- nhưng chủ yếu là hoa hồng. "
" En ef þú vilja til gera blóm garð, " varað María, " hvað myndir þú? planta " ljósaperur það er " sweet- smellin " - en aðallega rósir. "
Luật Pháp ấy dường như vẫn tiếp tục có một hấp lực đối với nhiều tín đồ gốc Do Thái. Lý do có lẽ là vì qua nhiều thế kỷ, luật pháp là cách duy nhất để đến gần Đức Giê-hô-va và luật pháp ấy là một hệ thống thờ phượng có quy củ, gồm có chức tế lễ, các của-lễ và một đền thờ nổi tiếng thế giới tại Giê-ru-sa-lem.
Margir kristnir Gyðingar virtust enn hrifnir af lögmálinu, kannski vegna þess að um margra alda skeið hafði það verið eina leiðin til að nálgast Jehóva, og gyðingdómurinn hafði tilkomumikið tilbeiðslukerfi með prestastétt, reglubundnum fórnum og heimsfrægu musteri í Jerúsalem.
Không nên dùng bánh lạt matzoth đã thêm những vật liệu như muối, đường, mạch nha, trứng gà hoặc hành củ.
Notið ekki slíkat brauð sem í er bætt salti, sykri, malti, eggjum eða lauk.
Người chủ tiệm đặt những củ cà rốt vào túi xách của Niya và nói cho nó biết là bao nhiêu tiền.
Kaupmaðurinn setti gulrætur í poka fyrir Niyu og tilgreindi verðið.
Khi bắt đầu bất mãn với những gì Đức Giê-hô-va cung cấp, họ than phiền: “Chúng tôi nhớ những cá chúng tôi ăn nhưng-không tại xứ Ê-díp-tô, những dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi.
Fólkið varð óánægt með matinn sem Jehóva sá því fyrir og möglaði: „Nú munum við eftir fiskinum sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, melónunum, blaðlaukunum, laukunum og hvítlaukunum.
Ít nhất nửa củ nữa.
Allavega hálfa milljķn í viđbķt.
Chỉ có củ cải đỏ là không còn.
Nema ūađ voru engar radísur.
bây giờ trả đầu tao về chổ củ!
Skilađu mér nú höfđinu!
Nào là cải bắp, củ cải tía, củ cải đỏ.
Ūar var kál, næpur, radísur.
Một cách rất hay để chúng ta học những gì chúng ta cần biết là học Kinh-thánh theo một cách thức qui củ”.
Frábær leið til að læra það sem við þurfum að vita er að nema Biblíuna á kerfisbundinn hátt.“
Đây quả là một tôn giáo quy củ!
Þetta er vel skipulagður trúarhópur.
Chúng ta đã thay thế con bằng củ cải đáng yêu này.
Viđ skiptum ūér út, elskan, á ūessari yndislegu radísu.
Bời vỉ Cha tôi là người anh hùng củ tôi và hiện giờ ông ấy... đang nằm trên tay tôi, đang chết dần và... và hi vọng duy nhật của ông ấy là... đến bệnh viện ngay lúc này!
Ūví hann pabbi er hetjan mín, og hann er ađ deyja í fanginu á mér, og eina vonin er ađ koma honum a spítala strax.
Trên bàn gỗ dài có đầy đồ ăn ngon: Khoai tây nghiền, thịt giăm bông, bắp, bánh mì, phó mát, rau củ, bánh ngọt và những đồ tráng miệng khác.
Langt viðarborð er hlaðið góðgæti — kartöflustöppu, skinku, maís, brauði, ostum, grænmeti, sætabrauði og öðrum ábætisréttum.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu củ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.