Hvað þýðir cretă í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cretă í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cretă í Rúmenska.

Orðið cretă í Rúmenska þýðir krít, krítarsteinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cretă

krít

noun

Te-am scos afara 9 luni si tu vorbesti numai de creta.
Ég stytti tímann um níu mánuđi og ūú talar bara um krít.

krítarsteinn

noun

Sjá fleiri dæmi

• De ce unii creştini din Creta aveau conştiinţa pângărită?
• Af hverju höfðu sumir kristnir menn á Krít flekkaða samvisku?
Pavel însă nu a spus, desigur, că toţi creştinii din Creta erau mincinoşi, dăunători, leneşi şi mîncăi (Tit 1:5–12).
Páll var þó sannarlega ekki að segja að ‚allir kristnir menn á Krít væru síljúgandi, óargadýr og letimagar.‘
UN COMERCIANT cinstit de pe insula Creta este arestat de nenumărate ori şi adus înaintea tribunalelor greceşti.
HEIÐARLEGUR verslunareigandi á eynni Krít er handtekinn mörgum sinnum og leiddur fyrir gríska dómstóla.
3 Departe de a pretinde ca bărbaţii numiţi în funcţia de supraveghetori să fie necăsătoriţi, Pavel i-a scris lui Tit: „Te-am lăsat în Creta ca să pui în rânduială ce mai rămâne de rânduit şi să aşezi bătrâni [în greacă presbýteros] în fiecare cetate, după cum ţi-am poruncit: dacă este cineva fără vină, soţ al unei singure soţii, având copii credincioşi care să nu fie învinuiţi de destrăbălare sau neascultare.
3 Páll krafðist þess alls ekki að menn skipaðir til umsjónarstarfa væru ókvæntir heldur skrifaði Títusi: „Ég lét þig eftir á Krít, til þess að þú færðir í lag það, sem ógjört var, og skipaðir öldunga [á grísku presbyʹteros] í hverri borg, svo sem ég lagði fyrir þig. Öldungur á að vera óaðfinnanlegur, einkvæntur, á að eiga trúuð börn, sem eigi eru sökuð um gjálífi eða óhlýðni.
Să ne gândim, de pildă, la congregaţiile din Creta.
Lítum til dæmis á söfnuðina á eynni Krít.
Isaia menţionează şi alte unelte folosite de tâmplarii din vremea lui: „Cioplitorul în lemn întinde sfoara de măsurat, îl trasează cu creta roşie, îl lucrează cu dalta, îl trasează cu compasul“ (Isaia 44:13).
(Jesaja 44:13) Fornleifafundir hafa staðfest að á biblíutímum voru notaðir steinhamrar, bronsnaglar og sagir úr málmi.
El îi îndeamnă pe creştinii din Creta ‘să respingă tot ce este lipsit de pietate . . . şi să trăiască cu judecată sănătoasă’ (Tit 1:5, 10–13; 2:12).
Hann hvetur alla í söfnuðunum á Krít til að „afneita óguðleik . . . og lifa hóglátlega“. — Tít. 1:5, 10-13; 2:12.
Aceşti creştini, care locuiau în diverse oraşe din Creta, se aflau la mare distanţă de corpul de guvernare din Ierusalim.
(Títusarbréfið 1:10-12; 2:2, 3) Þeir bjuggu í ýmsum bæjum á eynni og allir víðs fjarri hinu stjórnandi ráði í Jerúsalem.
Aşa era Tit, iar el le amintea celor asociaţi congregaţiilor din Creta „să nu vorbească de rău pe nimeni, să nu fie gata de ceartă, ci îngăduitori, arătînd blîndeţe faţă de toţi oamenii“ (Tit 3:1, 2).
Það gerði Títus. Hann minnti þá sem tilheyrðu söfnuðinum á Krít á að „lastmæla engum, vera ódeilugjarnir, sanngjarnir og sýna hvers konar hógværð við alla menn.“
Aegyptus a fost delimitat de provinciile Creta et Cyrenaica la Vest și Iudeea (denumită mai târziu Arabia Petraea) spre est.
Aegyptus átti landamæri að skattlöndunum Creta et Cyrenaica (Krít og Kyrenaiku) í vestri og Iudaea (Júdeu) í austri.
Caftor (Creta) Ţara străveche a minoicilor.
Kaftór (Krít) Hið forna land Mínóa.
În timp ce Pavel a fost eliberat temporar din temniţa romană, el a scris o epistolă către Tit, care se afla în Creta.
Á meðan Páll var um skeið laus úr fangelsi Rómverja, skrifaði hann bréfið til Títusar, sem var á eynni Krít.
Steatit [cretă pentru croitorie]
Kléberg [klæðskerakrít]
Creta pot sa o folosesc acum
Mig vantar krít núna.
Suporturi pentru cretă
Krítarhaldarar
Credinţa că Moise din Creta era mesia i-a costat viaţa pe mulţi oameni
Sú trú að Móse frá Krít væri Messías kostaði marga lífið.
Cretă pentru tacuri de biliard
Krít fyrir ballskákarkjuða
16 Pavel i-a spus colaboratorului său Tit: „Din acest motiv te-am lăsat în Creta, ca să reglementezi lucrurile care lasă de dorit şi să numeşti bătrâni din oraş în oraş, aşa cum ţi-am dat instrucţiuni“ (Tit 1:5).
16 Páll sagði Títusi, samverkamanni sínum: „Ég lét þig eftir á Krít, til þess að þú færðir í lag það, sem ógjört var, og skipaðir öldunga í hverri borg, svo sem ég lagði fyrir þig.“
Când trec prin apropiere de insula Creta, se stârnește o furtună puternică.
Þegar þeir sigla fram hjá eynni Krít skellur á mikið illviðri.
Remarcaţi faptul că creştinii nu trebuiau să vorbească de rău pe „nimeni“, nici chiar pe necreştinii din Creta, dintre care unii aveau reputaţia de oameni mincinoşi, lacomi şi leneşi (Tit 1:12).
(Títusarbréfið 3:2) Við tökum eftir að kristnir menn áttu „engum“ að lastmæla — ekki einu sinni utansafnaðarmönnum á Krít sem voru sumir þekktir fyrir lygar, ofát og leti.
Nu sunt sigură cât de sexy poate fi o sex-cretară.
Ég er ekki alveg viss hversu sexí kynlífsritari á að vera.
Țara este formată din nouă regiuni istorico-geografice: Macedonia, Grecia Centrală, Pelopones, Tesalia, Epir, Insulele din Marea Egee(en) (inclusiv Dodecanezele și Cicladele), Tracia de Vest(en), Creta și Insulele din Marea Ionică.
Landið skiptist í níu landfræðileg héruð: Makedóníu, Mið-Grikkland, Pelopsskaga, Þessalíu, Epírus, Eyjahafseyjar (þar á meðal Dodecanese og Hringeyjar), Þrakíu, Krít og Jónísku eyjarnar.
PREOTUL ortodox din Gazi, o localitate din Creta, a spus în timpul unei slujbe: „Martorii lui Iehova au o sală chiar aici în satul nostru.
RÉTTTRÚNAÐARPRESTURINN í þorpinu Gazi á Krít sagði í einni af prédikunum sínum: „Vottar Jehóva eru með sal hérna í þorpinu okkar.
Cretă brută
Hrákrít
Portretul este realizat în cretă roșie pe hârtie.
Blaðið er prentað á stórum bleikum pappír.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cretă í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.