Hvað þýðir copil minune í Rúmenska?

Hver er merking orðsins copil minune í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota copil minune í Rúmenska.

Orðið copil minune í Rúmenska þýðir undrabarn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins copil minune

undrabarn

(child prodigy)

Sjá fleiri dæmi

Nu, tu eşti ca o balerină, bătrână, copilul-minune, magician profesional nebun.
Nei, þú ert eins og ballettdansmær sem er að eldast skákundrabarm atvinnutöframaður klikkaður.
E un copil minunat.
Hún er frábær.
Rosie a fost un copil minunat.
Rosie var mikill krakki.
Când i-am văzut pe toţi aceşti copilaşi minunaţi, am recunoscut, de asemenea, valoarea lor individuală.
Þegar ég sá öll þessi litlu dásamlegu börn, skynjaði ég líka verðmæti þeirra.
De ce a fost nevoie ca acest geniu, fost copil-minune şi probabil cel mai important proiectant de roboţi din istorie să renunţe la pensionare?
Hvernig fékkstu einræna snillinginn og undrabarniđ og mikilvægasta vélmennahönnuđ í sögu íūrķttarinnar aftur til starfa?
Vezi cine e tatal copilului si ce cuplu minunat formeaza impreuna - VIDEO”. osearaperfecta.md.
Af þekktum einstaklingum sem hafa borið þetta nafn má t.d. nefna dótturson Flóka Vilgerðarsonar. „Mannanafnaskrá“.
Cu certitudine, naşterea unui copil este un eveniment fericit, minunat.
Vissulega er barnsfæðing ánægjulegur og dásamlegur atburður.
Făcând un joc de cuvinte între numele tatălui, care înseamnă „Minune“, şi alt cuvânt în limba amharic, părinţii îi pun copilului numele „S-a făcut o minune“.
Nafn föður hans þýðir „kraftaverk“ þannig að foreldrarnir sameina það nafn öðru orði úr amharísku og nefna drenginn „kraftaverk hefur gerst“.
Spiritul îl asigurase, de mult timp, că bunătatea şi credinţa ei îi dădeau dreptul de a se întoarce într-un cămin ceresc, unde avea să fie recunoscută drept un copil al făgăduinţei minunat şi să fie întâmpinată acasă cu onoare.
Andinn hafði fyrir löngu fullvissað hann um að gæska hennar og trú hefðu gert hana hæfa til að snúa aftur með heiðri til himnesks föður, þar sem við henni yrði tekið opnum höndum sem dásamlegu barni fyrirheitsins.
Acest minunat ataşament dintre mamă şi copil creşte pe măsură ce ei stau împreună, după naştere.
Þessi fallegu tengsl styrkjast síðan þegar barnið þroskast og móðir og barn eru meira saman.
Era favorita mea când eram copil...... şi acum constat că e cel mai minunat lucru
Hún var alltaf í uppáhaldi hjá mér í æsku og nú sé ég að hún er það fegursta sem ég hef augum litið
Am început şi eu să plâng ca un copil, din recunoştinţă faţă de un asemenea Dumnezeu minunat, Iehova.
Ég grét eins og barn af þakklæti fyrir hinn dásamlega Guð, Jehóva.
M-am botezat ca Martoră a lui Iehova cu o lună înainte de naşterea celui de-al doilea copil al meu, o fetiţă minunată, căreia i-am pus numele Lucía.
Ég skírðist sem vottur Jehóva einum mánuði áður en ég fæddi mitt annað barn, fallega stúlku sem við gáfum nafnið Lucía.
Când eşti copil, creşti gândindu-te că vei fi o persoană minunată... în loc să ajungi un ticălos ca toţi ceilalţi.
Krakkar halda ađ ūeir verđi eitthvađ frábært... ekki sömu fíflin og allir ađrir.
„E minunat să asişti venirea pe lume a unui copil sănătos a cărui dezvoltare ai supravegheat-o chiar tu“, spune o moaşă din Olanda.
„Það er dásamlegt að taka á móti heilbrigðu barni sem maður hefur fylgst með alla meðgönguna,“ segir ljósmóðir frá Hollandi.
Copilaşii sunt inspiraţi să spună lucruri măreţe şi minunate, aşa cum au făcut atunci când Salvatorul le-a dezlegat limbile când, după ce a înviat, El i-a învăţat.3
Lítil börn verða fyrir innblæstri og segja undraverða hluti, eins og þau gerðu þegar frelsarinn losaði tungu þeirra þegar hann kenndi þeim eftir upprisu sína.3
Şi, apoi, fie ca noi să ne oprim şi să ascultăm, căci, la rândul lui, copilul este foarte capabil să rostească multe lucruri mari şi minunate.
Og megum við síðan staldra við og hlusta, því barn er þess megnugt að mæla mikil og undursamleg orð.
Este, într-adevăr, un lucru minunat că aceste două femei fidele‚ fiecare purtând în pântece un copil cu ajutorul lui Dumnezeu‚ pot fi împreună în această perioadă binecuvântată a vieţii lor.
Það er gott fyrir þessar tvær trúföstu konur, sem eru báðar þungaðar fyrir tilstilli Guðs, að geta verið saman á þessum blessunartíma í lífi sínu!
Dar rezultatul minunat al disciplinării este o creştere într-o direcţie nouă, în care vreţi să se dezvolte copilul vostru. — Evrei 12:5–11.
En aginn hefur þau góðu áhrif að örva nýjan vöxt í þá átt sem þú vilt að barnið vaxi. — Hebreabréfið 12: 5- 11.
Ea mi-a spus cât de îndurerată era când se uita la familia ei, la copiii ei minunaţi, şi vedea în mintea ei locul, acum gol, din care lipsea acel copil.
Hún lýsti fyrir mér hve það kveldi hana nú að sjá fjölskyldu sína, falleg börnin sín, og hugsa svo um barnið sem vantaði í skarðið til að fylla hópinn.
Dintr-odată, faptul de a-i ajuta pe străini mi s-a părut a fi o modalitate bună de a-mi arăta recunoştinţa pentru minunatele sărbători de Paşti de care m-am bucurat atunci când eram copilă.
Mér virtist skyndilega tilvalið að hjálpa ókunnugum og sýna þannig þakklæti mitt fyrir hina dásamlegu páska sem ég hafði notið svo innilega sem barn.
De curând, o minunată tânără mamă mi-a scris: „Cum este posibil ca o fiinţă umană să poată iubi un copil atât de profund, încât să renunţe, de bunăvoie, la o mare parte a libertăţii ei pentru el?
Dásamleg ung móðir skrifaði mér nýverið: „Hvernig má það vera að mannleg vera fær elskað barn svo heitt að hún gefur fúslega frelsi sitt að hluta upp á bátinn?
Naşterea Sa a fost prezisă cu secole înainte de către Isaia, care a profeţit: „Căci un Copil ni S-a născut, un Fiu ni S-a dat, şi domnia va fi pe umărul Lui; Îl vor numi: Minunat, Sfetnic, Dumnezeu tare, Părintele veşniciilor, Domn al păcii” (Isaia 9:6).
Á hans herðum skal höfðingjadómurinn hvíla. Nafn hans skal kallað Undraráðgjafi, Guðhetja, Eilífðarfaðir, Friðarhöfðingi“ (Jes 9:6).
Minunilor de lungă în urmă: şi cum ea ar simt cu toate necazurile lor simplu, şi de a găsi o plăcere în toate bucuriile simple, amintindu- şi propria ei copil- viaţă, iar zilele fericite de vara.
Wonderland af löngu, og hvernig hún myndi finnst með öllum sínum einföld sorgum, og finna ánægju í öllu sínu einfaldur gleði, muna eiga hana barn líf og hamingjusamur sumardögum.
În timpul perioadelor de amărăciune (cele mai multe ale lui, însă uneori şi ale ei) şi de teamă nesfârşită (cele mai multe ale ei, însă uneori şi ale lui), ea şi-a depus – apare din nou acea expresie minunată şi împovărătoare – mărturia, în faţa fiului ei, despre puterea lui Dumnezeu, despre Biserica Lui şi, mai ales, despre dragostea Lui pentru acest copil.
Í gegnum tímabil biturðar (að mestu hans, en stundum hennar) og stöðugs ótta (að mestu hennar, en stundum hans), bar hún – og þar er aftur hið dásamlega, þungbæra orð – syni sínum vitni um mátt Guðs, um kirkjuna, en einkum þó um elsku hans til barnsins síns.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu copil minune í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.