Hvað þýðir con gián í Víetnamska?
Hver er merking orðsins con gián í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota con gián í Víetnamska.
Orðið con gián í Víetnamska þýðir kakkalakki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins con gián
kakkalakkinounmasculine Như một con gián nhưng xấu xí hơn. Eins og kakkalakki. Bara ljótari. |
Sjá fleiri dæmi
Bẹp như một con gián. Aumingja útflatti fanturinn. |
Như một con gián nhưng xấu xí hơn. Eins og kakkalakki. Bara ljótari. |
Một con ong gián điệp. Ūetta er njķsnafluga. |
Tuy nhiên, ông cũng gián tiếp dạy dỗ con trẻ qua việc giám sát và sửa phạt. Tyftarinn annaðist yfirleitt ekki bóklega kennslu drengsins heldur var hann gæslumaður hans og verndari samkvæmt fyrirmælum föðurins. |
Đây chính là sự ruồng bỏ ra mặt mà họ gián tiếp chứng tỏ cùng con cái. Þótt óbeint sé fá börnin þau skilaboð að þeim sé hafnað. |
Và bây giờ tôi chào đón con người đó tới đây, ngài Nội gián, Og hér er hann í eigin persķnu, ég bũđ herra Innherja velkominn, |
Một số người có con cái bỏ theo thế gian đôi khi cũng tại có một sự gián đoạn trong việc liên lạc khi con cái ở tuổi vị thành niên. (Orðskviðirnir 22:6) Þegar foreldrar missa börnin sín út í heiminn má stundum rekja það til þess að tjáskiptaleiðin lokaðist á gelgjuskeiðinu. |
" Whale harpooned để chắc chắn, nhưng ngẩm nghỉ bạn, làm thế nào bạn sẽ quản lý một con ngựa non không gián đoạn mạnh mẽ, với các thiết bị chỉ một sợi dây thừng trói vào thư mục gốc của mình đuôi. " " The Whale er harpooned að vera viss, en bethink þér, hvernig þú myndir stjórna öflugur óslitinn Colt, með aðeins tæki í reipi bundið að rót hans hala. " |
Tương tự vậy, Sa-tan gián tiếp đến gần nạn nhân qua trung gian con rắn. Að sama skapi nálgaðist Satan fórnarlamb sitt óbeint og notaði til þess höggorm. |
Những câu hỏi gián tiếp như thế có thể khiến con bạn nói chuyện cởi mở và bày tỏ cảm nghĩ của mình. Óbeinar spurningar eins og þessar eru líklegri til að fá táninginn til að opna sig og tjá sig um hvað honum finnst. |
tín hiệu về cuộc xung đột ở Iran gây ảnh hưởng hằng ngày về cái gọi là gián điệp được áp đặt lên các con tin Hvađ sem líđur ūversagnakenndum yfirlũsingum í dag sem ađra daga um hvort gíslarnir verđi dæmdir sem njķsnarar, hafa Bandaríkin alltaf krafist hins sama: |
Chiều dài của con chó săn xông vào xem với mõm xuống đất, và tan không khí như thể sở hữu, và chạy trực tiếp để đá, nhưng, gián điệp con cáo chết, cô đột nhiên ngừng hounding cô như thể xảy ra câm kinh ngạc, và đi vòng quanh ông trong im lặng và cô một chuột con đến, và, giống như mẹ của họ, sobered vào sự im lặng bằng cách bí ẩn. Á lengd gamla hundinum springa í að skoða með trýni til jarðar, og glefsinn the loft eins og ef átti, og hljóp beint til rokk, en njósnir dauðum refur, hún skyndilega hætt hounding hana eins og ef laust heimsk með undrun, og gekk umferð og umferð honum í þögn, og eitt af öðru sínum hvolpar komu, og, eins og móðir þeirra voru sobered í þögn með ráðgáta. |
Lũ gián điệp đang do thám căn nhà này ngay cả mấy con chó cũng như mấy thằng bụi đời. Ūađ eru njķsnarar sem fylgjast međ ūessu húsi og flestu öđru hér í bænum. |
Như vậy có nghĩa là trong vài thập kỷ, sự kết hợp mật thiết của Đức Giê-hô-va với Con yêu dấu của Ngài ở trên trời bị gián đoạn. Það hafði í för með sér að hann þurfti að neita sér um félagsskap sonar síns á himnum um nokkurra áratuga skeið. |
(Ma-thi-ơ 26:52-54). Qua những sự kiện nầy, những ai thật sự bắt chước tính tự hy sinh của Con Đức Chúa Trời phải giữ sự trung lập cả trực tiếp lẫn gián tiếp đối với các cuộc tranh chiến của thế gian (Giăng 17:16; 18:36). (Matteus 26:52-54) Með þessa vitneskju að bakhjarli gæta allir, sem líkja eftir fórnfúsum syni Guðs, hlutleysis gagnvart hernaði þjóðanna, bæði beint og óbeint. — Jóhannes 17:16; 18:36. |
Vì không muốn bị gián đoạn công việc làm, nên người mẹ nói nhanh với hai đứa bé: “Hai con có thể cầu nguyện một mình tối nay để Mẹ tiếp tục làm mấy trái cây này được không?” Móðirin, sem vildi vera ótrufluð, sagði snöggt við drengina: „Getið þið ekki bara flutt sjálfir bæn í kvöld, svo mamma geti haldið áfram að vinna við ávextina?“ |
Sẽ có những lúc trong cuộc sống của chúng ta khi chúng ta thấy mình đang ở trên một con đường bất ngờ, đối mặt với hoàn cảnh khắc nghiệt hơn nhiều so với kỳ nghỉ bị gián đoạn. Það koma þeir tímar að við stöndum frammi fyrir óvæntum stígum í lífinu, þar sem aðstæður verða mun alvarlegri en röskun á sumarfríi. |
Ngoài ra, lời mà sứ đồ Phao-lô khuyên Ti-mô-thê cũng nói gián tiếp đến một yếu tố quan trọng trong việc học, đó là khả năng tập trung. Ông nói: “Con hãy suy gẫm về những việc đó”. Auk þess kemur skýrt fram í innblásnum leiðbeiningum Páls til Tímóteusar hve einbeiting er mikilvægur þáttur í námi. „Stunda þetta, ver allur í þessu.“ |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu con gián í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.